Tito 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NAA
1 หื้อเตื๋อนผู้เจื้อตังหลายยอมฮับกับเจื้อฟังผู้มีอำนาจกับผู้ปกครองบ้านเมือง เตื๋อนหื้อพร้อมเยียะความดีกู้อย่างอยู่ตลอด
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 กับบอกหมู่เขาว่าห้ามใส่ฮ้ายคนอื่น แต่หื้ออยู่อย่างสงบสุข แป๋งใจ๋หาคนอื่นกับอ่อนน้อมต่อกู้คน
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 เมื่อตะก่อนเฮาก็เกยเป๋นคนบ่หลวก บ่เจื้อฟัง กับหลงผิด ตกเป๋นขี้ข้าของตั๋ณหากับก๋านม่วนงันสันเล้า จีวิตมีก้าเรื่องขอยกั๋น ตึงความบ่ดีเต๋มไปหมด เฮาจังคนอื่น คนอื่นจังเฮาตวย
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 แต่เมื่อพระเจ้าผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮาแสดงความฮักความเมตต๋าหื้อเฮาหันแล้ว
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 พระองค์ก็จ้วยหื้อเฮารอดป๊นบาปโต้ษ บ่ใจ๊ย้อนก๋านเยียะสิ่งตี้ถูกต้องต๋ามธรรม แต่ย้อนความเมตต๋าของพระองค์ พระองค์ซ่วยล้างบาปของเฮาก๋านซ่วยล้างตางพิธีศาสนาของฟาริสี (ในข้อ 3:5 ก๋านซ่วยล้างบาปเป๋นกำเผียบตี้อ้างอิงก๋านซ่วยล้างตางศาสนา)|src="LB00280B ceremonial washing Titus 3_5.TIF" size="col" ref="3:5" ออกไป กับเยียะหื้อเฮาเป๋นคนใหม่ มีจีวิตใหม่ โดยฤทธิ์เดชของพระวิญญาณบริสุทธิ์
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 พระเจ้าหื้อพระวิญญาณบริสุทธิ์มาอยู่กับเฮาอย่างบ่มีข้อจ๋ำกัดโดยตางพระเยซูคริสต์ผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮา
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 เปื้อว่าเมื่อพระเจ้าเยียะหื้อเฮาเป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรมโดยพระคุณของพระองค์แล้ว เฮาก็จะได้ฮับมรดกต๋ามตี้เฮาหวังไว้ คือจีวิตนิรันดร์
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 กำอู้นี้เจื้อถือได้ ข้าพเจ้าใค่หื้อต้านเน้นเรื่องนี้ เปื้อว่าคนตี้เจื้อพระเจ้าจะได้ทุ่มเทเยียะความดี เซิ่งเป๋นสิ่งตี้ดีกับมีประโยชน์สำหรับกู้คน
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 แต่หื้อเลี่ยงก๋านเถียงกั๋นในเรื่องบ่เป๋นเรื่องเกี่ยวกับลำดับรายจื้อป้ออุ๊ยแม่หม่อน กับผิดหัวกั๋นเกี่ยวกับบทบัญญัติของโมเสส ย้อนว่าเยียะจาอี้บ่เยียะหื้อเกิดประโยชน์กับเสียเวลา
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 ถ้าคนใดซอบเยียะหื้อแตกแยก หื้อเตื๋อนคนนั้นสองเตื้อก็ปอ แล้วก็ห้ามยุ่งกับเขาแหม
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 ย้อนต้านฮู้ดีอยู่แล้วว่า เขาหมู่นั้นเป๋นคนตี้หลงจากความจริง บาปหนา ก๋านเยียะบ่ดีของเขาก็แสดงหื้อหันว่าเขามีความผิด
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 เมื่อข้าพเจ้าส่งอารเทมาสกาว่าทีคิกัสมาหาต้านนั้น หื้อพยายามอย่างเต๋มตี้มาหาข้าพเจ้าตี้เมืองนิโคบุรีเน่อ ย้อนว่าข้าพเจ้าตัดสินใจ๋จะอยู่ตี้เมืองนี้จ๋นเสี้ยงหน้าหนาวนี้เต้าอั้น
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 ขอพยายามจ้วยเหลือเศนาสตี้เป๋นทนายความกับอปอลโลในสิ่งตี้ตึงสองคนจ๋ำเป๋นต้องใจ๊ในก๋านเตียวตาง เปื้อหมู่เขาจะบ่ขาดอะหยัง
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 ปี้น้องผู้เจื้อบนเกาะครีตควรจะเฮียนฮู้ตี้จะตั้งอกตั้งใจ๋เยียะความดี เปื้อจ้วยเหลือคนตี้ขาดสิ่งตี้จ๋ำเป๋นในจีวิตประจ๋ำวัน กับหมู่ต้านจะมีจีวิตตี้เป๋นประโยชน์
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 กู้คนตี้อยู่ตวยข้าพเจ้าฝากกำกึ๊ดเติงมาหาต้าน ขอฝากกำกึ๊ดเติงหาหมู่ผู้เจื้อตี้ฮักเฮาตวย ขอหื้อต้านตังหลายจงได้ฮับพระคุณของพระเจ้าเต๊อะเน่อ
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.