Tito 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NTLH
1 หื้อเตื๋อนผู้เจื้อตังหลายยอมฮับกับเจื้อฟังผู้มีอำนาจกับผู้ปกครองบ้านเมือง เตื๋อนหื้อพร้อมเยียะความดีกู้อย่างอยู่ตลอด
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 กับบอกหมู่เขาว่าห้ามใส่ฮ้ายคนอื่น แต่หื้ออยู่อย่างสงบสุข แป๋งใจ๋หาคนอื่นกับอ่อนน้อมต่อกู้คน
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 เมื่อตะก่อนเฮาก็เกยเป๋นคนบ่หลวก บ่เจื้อฟัง กับหลงผิด ตกเป๋นขี้ข้าของตั๋ณหากับก๋านม่วนงันสันเล้า จีวิตมีก้าเรื่องขอยกั๋น ตึงความบ่ดีเต๋มไปหมด เฮาจังคนอื่น คนอื่นจังเฮาตวย
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 แต่เมื่อพระเจ้าผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮาแสดงความฮักความเมตต๋าหื้อเฮาหันแล้ว
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 พระองค์ก็จ้วยหื้อเฮารอดป๊นบาปโต้ษ บ่ใจ๊ย้อนก๋านเยียะสิ่งตี้ถูกต้องต๋ามธรรม แต่ย้อนความเมตต๋าของพระองค์ พระองค์ซ่วยล้างบาปของเฮาก๋านซ่วยล้างตางพิธีศาสนาของฟาริสี (ในข้อ 3:5 ก๋านซ่วยล้างบาปเป๋นกำเผียบตี้อ้างอิงก๋านซ่วยล้างตางศาสนา)|src="LB00280B ceremonial washing Titus 3_5.TIF" size="col" ref="3:5" ออกไป กับเยียะหื้อเฮาเป๋นคนใหม่ มีจีวิตใหม่ โดยฤทธิ์เดชของพระวิญญาณบริสุทธิ์
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 พระเจ้าหื้อพระวิญญาณบริสุทธิ์มาอยู่กับเฮาอย่างบ่มีข้อจ๋ำกัดโดยตางพระเยซูคริสต์ผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮา
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 เปื้อว่าเมื่อพระเจ้าเยียะหื้อเฮาเป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรมโดยพระคุณของพระองค์แล้ว เฮาก็จะได้ฮับมรดกต๋ามตี้เฮาหวังไว้ คือจีวิตนิรันดร์
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 กำอู้นี้เจื้อถือได้ ข้าพเจ้าใค่หื้อต้านเน้นเรื่องนี้ เปื้อว่าคนตี้เจื้อพระเจ้าจะได้ทุ่มเทเยียะความดี เซิ่งเป๋นสิ่งตี้ดีกับมีประโยชน์สำหรับกู้คน
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 แต่หื้อเลี่ยงก๋านเถียงกั๋นในเรื่องบ่เป๋นเรื่องเกี่ยวกับลำดับรายจื้อป้ออุ๊ยแม่หม่อน กับผิดหัวกั๋นเกี่ยวกับบทบัญญัติของโมเสส ย้อนว่าเยียะจาอี้บ่เยียะหื้อเกิดประโยชน์กับเสียเวลา
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 ถ้าคนใดซอบเยียะหื้อแตกแยก หื้อเตื๋อนคนนั้นสองเตื้อก็ปอ แล้วก็ห้ามยุ่งกับเขาแหม
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 ย้อนต้านฮู้ดีอยู่แล้วว่า เขาหมู่นั้นเป๋นคนตี้หลงจากความจริง บาปหนา ก๋านเยียะบ่ดีของเขาก็แสดงหื้อหันว่าเขามีความผิด
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 เมื่อข้าพเจ้าส่งอารเทมาสกาว่าทีคิกัสมาหาต้านนั้น หื้อพยายามอย่างเต๋มตี้มาหาข้าพเจ้าตี้เมืองนิโคบุรีเน่อ ย้อนว่าข้าพเจ้าตัดสินใจ๋จะอยู่ตี้เมืองนี้จ๋นเสี้ยงหน้าหนาวนี้เต้าอั้น
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 ขอพยายามจ้วยเหลือเศนาสตี้เป๋นทนายความกับอปอลโลในสิ่งตี้ตึงสองคนจ๋ำเป๋นต้องใจ๊ในก๋านเตียวตาง เปื้อหมู่เขาจะบ่ขาดอะหยัง
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 ปี้น้องผู้เจื้อบนเกาะครีตควรจะเฮียนฮู้ตี้จะตั้งอกตั้งใจ๋เยียะความดี เปื้อจ้วยเหลือคนตี้ขาดสิ่งตี้จ๋ำเป๋นในจีวิตประจ๋ำวัน กับหมู่ต้านจะมีจีวิตตี้เป๋นประโยชน์
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 กู้คนตี้อยู่ตวยข้าพเจ้าฝากกำกึ๊ดเติงมาหาต้าน ขอฝากกำกึ๊ดเติงหาหมู่ผู้เจื้อตี้ฮักเฮาตวย ขอหื้อต้านตังหลายจงได้ฮับพระคุณของพระเจ้าเต๊อะเน่อ
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.