Hebreus 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs VC
1 ปี้น้องตังหลายผู้ตี้เป๋นคนของพระเจ้า ตี้พระองค์ฮ้องเหมือนกั๋น ขอหื้อมีใจ๋จดจ่อตี้พระเยซู ผู้ตี้พระเจ้าใจ๊มากับเป๋นมหาปุโรหิตของความเจื้อของเฮา
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 พระองค์สัตย์ซื่อต่อพระเจ้าผู้ตี้แต่งตั้งพระองค์ เหมือนกับโมเสสซื่อสัตย์ในก๋านฮับใจ๊คนในบ้านของพระเจ้า
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 แต่จาใดก็ต๋ามพระเยซูก็สมควรได้ฮับเกียรตินักเหลือโมเสส อย่างกับคนแป๋งบ้านมีเกียรตินักเหลือตั๋วบ้าน
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 ย้อนว่าบ้านกู้หลังต้องมีคนสร้าง แต่พระเจ้าเป๋นผู้สร้างกู้สิ่งกู้อย่าง
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 โมเสสนั้นฮับใจ๊คนในบ้านของพระเจ้าตึงหมดอย่างซื่อสัตย์ ต้านเป๋นพยานเถิงสิ่งตี้พระเจ้าจะอู้ในปายหน้า
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 แต่พระคริสต์นั้นได้เยียะหน้าตี้ลูกตี้ปกครองคนในบ้านของพระเจ้าอย่างซื่อสัตย์ เฮาก็เป๋นคนในบ้านของพระองค์ ถ้าเฮายึดมั่นในความก้ากับความหวังตี้เฮาภูมิใจ๋นั้น
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 ย้อนจาอั้นก็เป๋นต๋ามตี้พระวิญญาณบริสุทธิ์อู้ไว้ว่า
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 บ่ดีเยียะใจ๋หลึ่ง
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 ตี้หั้นหมู่เขาได้ลองดีกับทดลองเฮา
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 ย้อนจาอี้เฮาจึงโขดคนหมู่นั้น กับเฮาได้อู้ว่า
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 เฮาจึงปฏิญาณต๋อนตี้เฮาโขดว่า
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 ปี้น้องตังหลายหละวังไว้หื้อดี ตี้จะบ่มีใผสักคนในหมู่ของต้านมีใจ๋ฮ้ายกับบ่ยอมเจื้อ แล้วหลงไปจากพระเจ้าผู้มีจีวิตอยู่
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 แต่จงหื้อก๋ำลังใจ๋กั๋นกู้ๆ วัน ตลอดเวลาตี้ยังฮ้องกั๋นว่า “วันนี้” เปื้อจะบ่มีใผคนใดในหมู่ต้านถูกบาปล่อลวงหื้อหลึ่งไป
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 ย้อนเฮามีส่วนฮ่วมกับพระคริสต์ ถ้าเฮายึดมั่นในความเจื้อตี้เฮามีตั้งแต่เก๊าจ๋นเถิงตี้สุด
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 พระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 ใผตี้ได้ยินเสียงพระเจ้าแล้วกบฏต่อพระองค์ ก็คือคนตังหลายตี้โมเสสได้ปาออกมาจากประเทศอียิปต์บ่ใจ้กา
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 ใผตี้พระเจ้าโขดตลอดสี่สิบปี๋ ก็คือคนตังหลายตี้เยียะบาป เซิ่งได้ต๋ายในดินแดนทุรกั๋นดารบ่ใจ้กา
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 กับใผตี้พระเจ้าปฏิญาณว่า จะบ่มีวันได้เข้าไปย้างพักในตี้ของพระองค์ ก็คือคนตังหลายตี้บ่เจื้อฟังบ่ใจ้กา
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 ย้อนหมู่เขาบ่เจื้อ เฮาจึงหันว่าหมู่เขาบ่สามารถเข้าไปย้างพักอยู่ในตี้ของพระองค์
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.