Colossenses 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NAA
1 พระเจ้าเยียะหื้อต้านเป๋นขึ้นจากความต๋ายฮ่วมกับพระคริสต์แล้ว จาอั้นก็หื้อจดจ่อสิ่งตี้อยู่บนสวรรค์เซิ่งพระคริสต์นั่งอยู่ตังขวามือของพระเจ้า
1 Portanto, se vocês foram ressuscitados juntamente com Cristo, busquem as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.
2 หื้อกึ๊ดเถิงสิ่งตี้อยู่บนสวรรค์ บ่ใจ้สิ่งตี้อยู่ในโลกนี้
2 Pensem nas coisas lá do alto, e não nas que são aqui da terra.
3 ย้อนว่าต้านได้ต๋ายจากสันดานบาปแล้ว จีวิตใหม่ตี้ต้านได้ฮับก็ได้ซ่อนไว้กับพระคริสต์ในพระเจ้า
3 Porque vocês morreram, e a vida de vocês está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 เมื่อพระคริสต์ผู้ตี้เยียะหื้อต้านมีจีวิตใหม่ ป๋ากฏขึ้นมาในโลกแหม ต้านก็จะป๋ากฏขึ้นตวยกั๋นกับพระองค์ กับมีส่วนฮ่วมในพระสิริของพระองค์ตวย
4 Quando Cristo, que é a vida de vocês, se manifestar, então vocês também serão manifestados com ele, em glória.
5 ย้อนจาอั้นหื้อก๋ำจัดสันดานบาปในตั๋วต้านเหีย ยกตั๋วอย่าง ก๋านเยียะบาปตางเพศ ลามก ตั๋ณหา เรื่องบ่ดีต่างๆ กับความโลภเซิ่งเป๋นเหมือนก๋านนับถือฮูปเคารพ
5 Portanto, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena: imoralidade sexual, impureza, paixões, maus desejos e a avareza, que é idolatria;
6 ความโขดของพระเจ้าจะมาย้อนคนเยียะจาอี้ละ
6 por causa destas coisas é que vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 ตะก่อนต้านก็เกยใจ๊จีวิตจาอั้น ต้านก็เกยเยียะสิ่งหมู่นี้
7 Vocês também andaram nessas mesmas coisas, no passado, quando viviam nelas.
8 แต่บ่าเดี่ยวนี้หื้อต้านขว้างสิ่งหมู่นี้หื้อหมด คือ ก๋านโขด ก๋านโมโห ก๋านกึ๊ดฮ้าย ก๋านใส่ฮ้ายป้ายสี กับกำหยาบตี้ออกมาจากปาก
8 Agora, porém, abandonem igualmente todas estas coisas: ira, indignação, maldade, blasfêmia, linguagem obscena no falar.
9 ห้ามจุกั๋น ย้อนว่าต้านได้ขว้างจีวิตเก่า กับก๋านเยียะบ่ดีตี้เกิดจากจีวิตนั้นแล้ว
9 Não mintam uns aos outros, uma vez que vocês se despiram da velha natureza com as suas práticas
10 แล้วได้ฮับจีวิตใหม่ เป๋นจีวิตตี้พระเจ้าก้อยๆ เปี่ยนหื้อเป๋นเหมือนพระผู้สร้างจีวิตใหม่นั้นนักขึ้นติกๆ เปื้อหื้อต้านฮู้จักพระองค์อย่างเต๋มตี้
10 e se revestiram da nova natureza que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou.
11 จีวิตใหม่นี้บ่มีก๋านแบ่งว่าเป๋นจาวยิวกาว่าเป๋นจาวกรีก เป๋นคนตี้เข้าพิธีสุหนัตกาว่าบ่ได้เข้า เป๋นคนบ่มีวัฒนธรรมกาว่าคนเป๋นป่าเถื่อน เป๋นขี้ข้ากาว่าบ่ใจ้ สิ่งหมู่นี้บ่สำคัญในสายต๋าของพระเจ้า ตี้สำคัญคือพระคริสต์อยู่ในจีวิตกู้คนตี้เจื้อ
11 Aqui não pode haver mais grego e judeu, circuncisão e incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 ย้อนจาอั้นเมื่อพระเจ้าได้เลือกต้านเป๋นคนของพระองค์ เป๋นผู้บริสุทธิ์ตี้พระองค์ฮัก ก็หื้อเป๋นคนมีเมตต๋า กรุณา ถ่อมใจ๋ อ่อนน้อมถ่อมต๋น กับอดทน
12 Portanto, como eleitos de Deus, santos e amados, revistam-se de profunda compaixão, de bondade, de humildade, de mansidão, de paciência.
13 หื้ออะลุ้มอะหล่วยต่อกั๋น กับถ้ามีใผคนใดในหมู่ต้านบ่ปอใจ๋กั๋น ก็หื้อยกโต้ษหื้อกั๋น องค์พระผู้เป๋นเจ้ายกโต้ษหื้อต้านจาใดก็หื้อยกโต้ษหื้อกั๋นจาอั้น
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem-se mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem também uns aos outros.
14 แล้วนักเหลือสิ่งหมู่นี้ก็คือ หื้อมีความฮัก ย้อนว่าความฮัก ผูกพันหมู่เฮาไว้หื้อเป๋นน้ำนึ่งใจ๋เดียวกั๋น
14 Acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.
15 หื้อสันติสุขตี้มาจากพระคริสต์นำปาจิตใจ๋ของหมู่ต้าน ย้อนในหมู่ต้านกู้คนเป๋นส่วนต่างๆ ในตั๋วเดียวกั๋น กับพระเจ้าฮ้องหมู่ต้านหื้ออยู่ตวยกั๋นอย่างมีสันติสุข หื้อขอบพระคุณพระเจ้าตวย
15 Que a paz de Cristo seja o árbitro no coração de vocês, pois foi para essa paz que vocês foram chamados em um só corpo. E sejam agradecidos.
16 หื้อถ้อยกำเรื่องพระคริสต์อยู่ในใจ๋ของต้านอย่างเต๋มตี้ หื้อสอนกับเตื๋อนสติกั๋นด้วยปั๋ญญาตึงหมด หื้อฮ้องเพลงสดุดี เพลงนมัสก๋าน กับเพลงสรรเสริญจากจิตวิญญาณ ด้วยก๋านขอบพระคุณพระเจ้า
16 Que a palavra de Cristo habite ricamente em vocês. Instruam e aconselhem-se mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus com salmos, hinos e cânticos espirituais, com gratidão no coração.
17 แล้วอะหยังก็ต๋ามตี้ต้านอู้กาว่าเยียะ ก็หื้อเยียะในนามของพระเยซูองค์พระผู้เป๋นเจ้า กับขอบพระคุณพระเจ้าพระบิดา ผ่านตางพระเยซู
17 E tudo o que fizerem, seja em palavra, seja em ação, façam em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 คนเป๋นเมียต้องยอมหื้อผัวเป๋นผู้นำ ย้อนเป๋นสิ่งตี้สมควรสำหรับแม่ญิงตี้เป๋นคนขององค์พระผู้เป๋นเจ้า
18 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como convém no Senhor.
19 คนเป๋นผัวต้องฮักเมียตั๋วเก่า ห้ามอู้แฮงเยียะแฮงกับเปิ้น
19 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa e não a trate com amargura.
20 คนเป๋นลูกต้องเจื้อฟังป้อแม่ในกู้เรื่อง ย้อนเป๋นสิ่งตี้องค์พระผู้เป๋นเจ้าปอใจ๋
20 Filhos, em tudo obedeçam a seus pais, pois fazer isso é agradável diante do Senhor.
21 คนเป๋นป้อบ่ดีเยียะหื้อลูกเกี้ยด ย้อนว่าจะเยียะหื้อเขาหมดก๋ำลังใจ๋
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 คนเป๋นขี้ข้าต้องเจื้อฟังเจ้านายของตั๋วในโลกกู้เรื่อง บ่ใจ้เยียะต่อหน้าเปื้อหื้อเจ้านายปอใจ๋เต้าอั้น แต่หื้อเยียะจากน้ำใสใจ๋จริงอย่างมีความเก๋งกั๋วองค์พระผู้เป๋นเจ้า
22 Servos, obedeçam em tudo a seus senhores aqui na terra, não servindo apenas quando estão sendo vigiados, visando somente agradar pessoas, mas com sinceridade de coração, temendo o Senhor.
23 บ่ว่าหมู่ต้านจะเยียะอะหยังก็ต๋าม ก็หื้อเต๋มอกเต๋มใจ๋เยียะ เหมือนกับว่าบ่ได้เยียะเปื้อคนแต่เยียะเปื้อองค์พระผู้เป๋นเจ้า
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor e não para as pessoas,
24 หื้อจ๋ำไว้ว่าต้านจะได้ฮับส่วนแบ่งจากองค์พระผู้เป๋นเจ้าเป๋นรางวัล ย้อนว่าต้านก่ำลังฮับใจ๊เจ้านายตี้แต๊จริงคือพระคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้า
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 สำหรับคนตี้เยียะผิด พระเจ้าจะลงโต้ษต๋ามความผิดนั้นอย่างบ่หันแก่หน้าใผ
25 E quem fizer injustiça receberá em troca a injustiça feita. E nisto ninguém será tratado com parcialidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.