Apocalipse 16

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs BKJ

Sair da comparação
1 แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ได้ยิน​เสียง​ตี้​ดัง​ออก​มา​จาก​พระวิหาร​สั่ง​หมู่​ทูตสวรรค์​ตึง​เจ็ด​องค์​ว่า “เอา​สลุง​ตึง​เจ็ด​ตี้​มี​ความ​โขด​ของ​พระเจ้า​นั้น​ถอก​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก”
1 E eu ouvi uma grande voz sair do templo, dizendo aos sete anjos: Ide pelos vossos caminhos, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.
2 ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​นึ่ง​จึง​ออก​ไป​ถอก​สลุง​ของ​ต๋น​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก เยียะ​หื้อ​คน​ตี้​มี​เครื่องหมาย​ของ​สัตว์​ฮ้าย​กับ​นมัสก๋าน​ฮูป​ปั้น​ของ​มัน เป๋น​แผล​ปุ๊ปอง​ปวด​แสบ​ปวด​ฮ้อน​ไป​ตึง​ตั๋ว
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e recaiu uma fétida e dolorosa ferida sobre os homens que tinham a marca da besta e sobre aqueles que adoravam a sua imagem.
3 ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​สอง​ก็​ถอก​สลุง​ของ​ต๋น​ลง​ใน​ทะเล เยียะ​หื้อ​ทะเล​ก๋าย​เป๋น​เลือด​เหมือน​เลือด​ของ​คน​ต๋าย สิ่ง​มี​จีวิต​ใน​ทะเล​ก็​ต๋าย​หมด
3 E o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar; e este se tornou em sangue como o de um homem morto; e toda a alma vivente morreu no mar.
4 ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​สาม​ก็​ถอก​สลุง​ของ​ต๋น​ลง​ใน​แม่น้ำ​กับ​ต๋าน้ำ​ตังหลาย แล้ว​น้ำ​หมู่​นั้น​ก็​ก๋าย​เป๋น​เลือด
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes das águas, e eles se tornaram em sangue.
5 ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ทูตสวรรค์​ตี้​มี​สิทธิ​อำนาจ​เหนือ​น้ำ​นั้น อู้​ว่า
5 E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
6 ย้อน​หมู่​เขา​ได้​เยียะ​หื้อ​เลือด​ของ​คน​ของ​พระองค์
6 Porque eles derramaram o sangue de santos e profetas, e tu lhes deste sangue para beber; porque eles são dignos.
7 ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​จาก​แต้น​ปู่จา​ฮ้อง​ว่า
7 E ouvi outro vindo do altar dizer: Ainda assim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 จาก​นั้น​ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​สี่​ก็​ถอก​สลุง​ของ​ต๋น​ลง​ตี้​ตะวัน เซิ่ง​เยียะ​หื้อ​ตะวัน​มี​อำนาจ​ตี้​จะ​เผา​คน​ตังหลาย​ด้วย​ไฟ
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo.
9 ความ​ฮ้อน​อัน​ใหญ่​หลวง​นั้น​ได้​เผา​คน​ตังหลาย หมู่​เขา​ก็​แจ้งด่า​จื้อ​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​เหนือ​ความ​ฉิบหาย​หมู่​นี้ แต่​หมู่​เขา​ก็​ยัง​บ่ได้​กลับใจ๋​จาก​บาป กับ​บ่ได้​สรรเสริญ​พระเจ้า
9 E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e eles não se arrependeram para lhe darem glória.
10 ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​ห้า​ก็​ถอก​สลุง​คำ​ของ​ต๋น​ลง​บน​บัลลังก์​ของ​สัตว์​ฮ้าย แล้ว​แผ่นดิน​ของ​มัน​ก็​ตก​อยู่​ใน​ความ​มืด คน​ตี้​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น​ก็​ขบ​ลิ้น​ของ​ตั๋ว​ย้อน​ความ​เจ็บปวด
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor,
11 หมู่​เขา​ก็​แจ้งด่า​พระเจ้า​ตี้​ปกครอง​ใน​สวรรค์ ย้อน​ความ​เจ็บปวด​จาก​แผล​ปุ๊ปอง​ของ​หมู่​เขา แต่​หมู่​เขา​ก็​บ่ได้​กลับใจ๋​จาก​สิ่ง​บ่ดี​ตี้​หมู่​เขา​ได้​เยียะ
11 e blasfemavam o Deus do céu por causa das suas dores e suas feridas, e não se arrependeram dos seus atos.
12 ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​หก​ถอก​สลุง​คำ​ของ​ต๋น​ลง​ใน​แม่น้ำ​ใหญ่ คือ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เยียะ​หื้อ​น้ำ​แห้ง​แก็ก เปื้อ​เกียม​ตาง​สำหรับ​หมู่​กษัตริย์​ตี้​มา​จาก​ตัง​วันออก
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a água dali secou-se, para que o caminho dos reis do oriente pudesse ser preparado.
13 ข้าพเจ้า​ก็​หัน​วิญญาณ​ฮ้าย​สาม​ตั๋ว​ตี้​ผ่อ​เหมือน​กบ ตั๋ว​นึ่ง​ออก​จาก​ปาก​มังกร ตั๋ว​นึ่ง​ออก​จาก​ปาก​สัตว์​ฮ้าย​ กับ​แหม​ตั๋ว​นึ่ง​ออก​จาก​ปาก​ผู้​เป๋น​ปาก​เป๋น​เสียง​แตน​พระเจ้า​ตั๋ว​ป๋อม
13 E eu vi três espíritos imundos semelhantes a rãs, saírem da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta.
14 วิญญาณ​ฮ้าย​หมู่​นั้น​เยียะ​หมายสำคัญ หมู่​มัน​ออก​ไป​หา​กษัตริย์​ตังหลาย​ตี้​อยู่​ใน​โลก เปื้อ​หื้อ​กษัตริย์​หมู่​นั้น​ไป​ฮ่วม​กั๋น​เยียะ​สงคราม​ใน​วัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​สูงสุด
14 Porque eles são espíritos de demônios, operando milagres; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para reuni-los para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 “ฟัง​หื้อ​ดี เฮา​จะ​มา​หา​หมู่​ต้าน​เหมือน​ขโมย คน​ตี้​ตื่น​ตั๋ว​กับ​เกียม​เสื้อผ้า​ของ​ตั๋ว​เก่า​ไว้​พร้อม​ตี้​จะ​ใส่ ก็​เป๋น​สุข เขา​จะ​บ่ได้​ป๋วย​ตั๋ว​หื้อ​อาย​ต่อหน้า​คน​ตังหลาย”
15 Eis que eu venho como ladrão. Abençoado é aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e eles vejam sua vergonha.
16 แล้ว​หมู่​มัน​ก็​ได้​ฮ้อง​หมู่​กษัตริย์​ตังหลาย​หื้อ​มา​จุมนุม​กั๋น​ใน​สถานตี้​แห่ง​นึ่ง ใน​ภาษา​ฮีบรู​ฮ้อง​ว่า “อารมาเกดโดน”
16 E eles os reuniu em um lugar que na língua hebraica se chama Armagedom.
17 ทูตสวรรค์​องค์​ตี้​เจ็ด​ถอก​สลุง​ของ​ตั๋ว​ลง​ไป​ใน​อากาศ มี​เสียง​ดัง​ออก​มา​จาก​บัลลังก์​ใน​พระวิหาร​ว่า “สำเร็จ​แล้ว”
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 หลังจาก​นั้น​ก็​มี​ฟ้าแมบ ฟ้าฮ้อง​ดัง​สนั่น​ปั่น​ปื๊น กับ​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​ใหญ่ เป๋น​แผ่นดินไหว​ตี้​ฮ้าย​แฮง​ตี้​สุด​นับ​ตั้งแต่​มี​มนุษย์​อยู่​ใน​โลก​นี้​มา
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tão poderoso terremoto, e tão grande.
19 เมือง​ใหญ่​นั้น​ถูก​แบ่ง​ออก​เป๋น​สาม​ส่วน บ้าน​เมือง​ของ​จ้าด​ตังหลาย​ก็​ถูก​ทำลาย​ลง พระเจ้า​บ่ลืม​ลง​โต้ษ​เมือง​บาบิโลน​ตี้​ยิ่งใหญ่​ตวย พระองค์​หื้อ​นาง​กิ๋น​จาก​ถ้วย​ตี้​ใส่​เหล้า​องุ่น​แห่ง​ความ​โขด​แค้น​ของ​พระองค์
19 E a grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio à lembrança diante de Deus, para dar-lhe do cálice do vinho da fúria de sua ira.
20 หมู่​เกาะ​ตังหลาย​ก็​หาย​ไป​หมด ดอย​ตังหลาย​ก็​เซาะ​หา​บ่ปะ
20 E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas.
21 มี​บ่าเห็บ​ก้อน​ใหญ่​หล่น​ลง​มา​จาก​ต๊องฟ้า​ตก​ใส่​คน​ตังหลาย แต่​ละ​ก้อน​หนัก​ประมาณ​ห้า​สิบ​กิโลกรัม คน​ตังหลาย​ปา​กั๋น​แจ้งด่า​พระเจ้า ย้อน​ความ​ฉิบหาย​ตี้​เกิด​จาก​บ่าเห็บ​นี้​ฮ้ายแฮง​ขนาด
21 E caiu sobre os homens um grande granizo do céu, cada pedra com o peso de cerca de um talento; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga do granizo. Porque sua praga é extremamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.