Apocalipse 13

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs BKJ

Sair da comparação
1 หลังจาก​นั้น ข้าพเจ้า​ก็​ได้​หัน​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​นึ่ง​ขึ้น​มา​จาก​ทะเล มี​เจ็ด​หัว​กับ​สิบ​เขา กู้​เขา​มี​มงกุฎ​ใส่​อยู่ กับ​กู้​หัว​มี​จื้อ​ตี้​ดู​แควน​พระเจ้า​เขียน​ติด​อยู่
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 สัตว์​ฮ้าย​ตี้​ข้าพเจ้า​หัน​นี้​มี​ลักษณะ​เหมือน​เสือดาว มี​ตี๋น​เหมือน​ตี๋น​หมี กับ​ปาก​เหมือน​ปาก​สิงโต มังกร​ได้​หื้อ​ฤทธิ์​อำนาจ บัลลังก์ กับ​สิทธิ​อำนาจ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​มัน​แก่​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​นั้น
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 หัว​นึ่ง​ของ​มัน ผ่อ​ดีๆ เหมือน​มี​แผล​ตี้​ถูก​ฟัน​เกือบ​ต๋าย แต่​ได้​ฮักษา​จ๋น​หาย​ดี​แล้ว คน​ตึง​โลก​ปา​กั๋น​งืด​กับ​ตวย​สัตว์​ฮ้าย​นั้น​ไป
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 หมู่​เขา​ก็​นมัสก๋าน​มังกร ย้อน​ว่า​มังกร​ได้​หื้อ​อำนาจ​แก่​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​นั้น หมู่​เขา​ก็​นมัสก๋าน​สัตว์​ฮ้าย​นั้น​ตวย อู้​ว่า “ใผ​จะ​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​เหมือน​สัตว์​ตั๋ว​นี้ ใผ​จะ​สู้​ได้”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 พระเจ้า​ยอม​หื้อ​สัตว์​ฮ้าย​โอ้อวด​เกี่ยวกับ​สิทธิ​อำนาจ​ของ​มัน ย้อน​จาอี้​สัตว์​ฮ้าย​จึง​ดู​แควน​พระเจ้า พระเจ้า​ก็​ยอม​หื้อ​มัน​มี​สิทธิ​อำนาจ​ได้​เถิง​สี่​สิบ​สอง​เดือน
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 สัตว์​ฮ้าย​จึง​ตั้งเก๊า​อู้​ดู​แควน​พระเจ้า ดู​แควน​จื้อ​ของ​พระองค์ กับ​สถาน​ตี้​ตี้​พระองค์​อยู่ ตึง​หมู่​ตี้​อยู่​บน​สวรรค์​ตวย
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 สัตว์​ตั๋ว​นี้​ได้ฮับ​ฤทธิ์​อำนาจ​ตี้​จะ​เยียะ​สงคราม​กับ​คน​ของ​พระเจ้า กับ​มี​ชัย​เหนือ​หมู่​เขา​ตวย มัน​ได้​ฮับ​สิทธิ​อำนาจ​เหนือ​กู้​เผ่า กู้​จ้าด กู้​ภาษา กับ​กู้​บ้านเมือง
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 กู้​คน​บน​โลก​นี้​จะ​ปา​กั๋น​ไป​นมัสก๋าน​มัน นอกจาก​คน​ตี้​มี​จื้อ​จด​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​จีวิต​ก่อน​พระเจ้า​สร้าง​โลก คือ​หนังสือ​ของ​ลูก​แกะ​ตั๋ว​นั้น​ตี้​ถูก​ฆ่า​นั้น
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 ใผ​ยอมฟัง​ก็​หื้อ​ฟัง​ไว้​เต๊อะ
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 คน​ตี้​ถูก​ก๋ำหนด​หื้อ​เป๋น​เชลย
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​หัน​สัตว์​ฮ้าย​แหม​ตั๋ว​นึ่ง​ขึ้น​มา​จาก​แผ่นดิน​โลก มัน​มี​สอง​เขา​เหมือน​ลูก​แกะ แต่​อู้​เหมือน​มังกร
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 มัน​ใจ๊​สิทธิ​อำนาจ​ตึงหมด​ของ​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​หัวที​ต่อหน้า​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​นั้น มัน​เยียะ​หื้อ​กู้​คน​บน​โลก​นมัสก๋าน​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​หัวที​ตี้​มี​แผล​ตี้​ถูก​ฟัน​เกือบ​ต๋าย แต่​ได้​ฮักษา​จ๋น​หาย​ดี​แล้ว
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​ตี้​สอง​นี้​ได้​เยียะ​หมายสำคัญ​อัน​ยิ่งใหญ่​ต่างๆ จ๋น​เถิง​ขนาด​หื้อ​มี​ไฟ​ตก​จาก​สวรรค์​ลง​มา​บน​แผ่นดิน​โลก ต่อ​หน้า​ต่อ​ต๋า​คน​ตังหลาย
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 มัน​จุล่าย​หมู่​คน​ตี้​อยู่​บน​โลก โดย​หมายสำคัญ​ต่างๆ ตี้​มัน​ได้ฮับ​อนุญาต​หื้อ​เยียะ​ต่อหน้า​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​หัวที​นั้น มัน​สั่ง​หื้อ​คน​ตี้​อยู่​บน​โลก​แป๋ง​ฮูป​ปั้น​เป๋น​ฮูป​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​ตี้​ถูก​ดาบ​ฟัน​แต่​ยัง​บ่ต๋าย
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 สัตว์​ตั๋ว​ตี้​สอง​นั้น​ได้ฮับ​สิทธิ​อำนาจ​ตี้​จะ​หื้อ​ลมหายใจ๋​กับ​ฮูป​ปั้น​ของ​สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​หัวที​นั้น เปื้อ​หื้อ​ฮูป​ปั้น​นั้น​อู้​ได้ แล้ว​เยียะ​หื้อ​คน​ตี้​บ่นมัสก๋าน​ฮูป​ปั้น​นั้น​ถูก​ฆ่า​ต๋าย
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 สัตว์​ฮ้าย​ตั๋ว​ตี้​สอง​นี้​บังคับ​กู้​คน ตึง​คน​ต่ำต้อย​กับ​คน​ยิ่งใหญ่ ตึง​คน​รวย​กับ​คน​ตุ๊ก ตึง​คน​ตี้​มี​อิสระ​กับ​เป๋น​ขี้ข้า หื้อ​ฮับ​เครื่องหมาย​ไว้​ตี้​มือ​ขวา​กาว่า​หน้าผาก
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 เปื้อ​บ่หื้อ​ใผ​ซื้อ​ขาย​อะหยัง​ได้ นอกจาก​จะ​มี​เครื่องหมาย​ตี้​เป๋น​จื้อ​ของ​สัตว์​ฮ้าย กาว่า​หมายเลข​แตน​จื้อ​ของ​สัตว์​ฮ้าย​นั้น​อยู่
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 ใน​เรื่อง​นี้​จะ​ต้อง​ใจ๊​สติ​ปั๋ญญา​หื้อ​ดี ใผ​ตี้​หลวก​ก็​จะ​สามารถ​กึ๊ด​ความหมาย​ของ​ตั๋ว​เลข​ของ​สัตว์​ฮ้าย​นั้น​ได้ ย้อน​ตั๋ว​เลข​นั้น​แตน​จื้อ​ของ​คนๆ นึ่ง ตั๋ว​เลข​ของ​เขา​คือ​หก​ร้อย​หก​สิบ​หก
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.