2 Pedro 1
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NTLH
1 จดหมายฉบับนี้จาก ซีโมนเปโตร ตี้เป๋นผู้ฮับใจ๊กับเป๋นอัครทูตของพระเยซูคริสต์
1 Eu, Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que, por causa da bondade do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam uma fé tão preciosa como a nossa.
2 ขอพระคุณตึงสันติสุขจงมีกับหมู่ต้านนักๆ ขึ้นเต๊อะ ย้อนหมู่ต้านฮู้จักพระเจ้ากับพระเยซูองค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮา
2 Que a graça e a paz estejam com vocês e aumentem cada vez mais, por meio do conhecimento que vocês têm de Deus e de Jesus, o nosso Senhor!
3 พระเจ้าใจ๊ฤทธิ์อำนาจของพระองค์หื้อกู้สิ่งกู้อย่างตี้จ๋ำเป๋นในก๋านใจ๊จีวิตติดต๋ามพระองค์แก่เฮา ตี้เป๋นจาอี้ก็ย้อนก๋านตี้เฮาฮู้จักพระองค์ ผู้ตี้ฮ้องเฮามาหื้อมีส่วนฮ่วมในความยิ่งใหญ่กับความดีงามของพระองค์
3 O poder de Deus nos tem dado tudo o que precisamos para viver uma vida que agrada a ele, por meio do conhecimento que temos daquele que nos chamou para tomar parte na sua própria glória e bondade.
4 โดยสิ่งหมู่นี้ละ พระเจ้าได้หื้อพระสัญญาตี้มีก้ากับยิ่งใหญ่แก่หมู่เฮา เปื้อหมู่ต้านจะได้หลุดป๊นจากสิ่งตี้เยียะหื้อจิตใจ๋เสื่อมลง เซิ่งเกิดจากกิเลสตั๋ณหาตี้มีอยู่ในโลก แล้วต้านจะได้ฮับก๋านเปี่ยนแปลงหื้อเป๋นเหมือนพระเจ้า
4 Desse modo ele nos tem dado os maravilhosos e preciosos dons que prometeu. Ele fez isso para que, por meio desses dons, nós escapássemos da imoralidade que os maus desejos trouxeram a este mundo e pudéssemos tomar parte na sua natureza divina.
5 ย้อนจาอี้ หมู่ต้านจะต้องเอาใจ๋ใส่อย่างเต๋มตี้ ตี้จะใจ๊ความดีงามเสริมความเจื้อของหมู่ต้าน กับใจ๊ความฮู้เสริมความดีงาม
5 Por isso mesmo façam todo o possível para juntar a bondade à fé que vocês têm. À bondade juntem o conhecimento
6 ใจ๊ก๋านบังคับตั๋วเสริมความฮู้ ใจ๊ความอดทนเสริมก๋านบังคับตั๋ว กับใจ๊ความยำเก๋งพระเจ้าเสริมความอดทน
6 e ao conhecimento, o domínio próprio. Ao domínio próprio juntem a perseverança e à perseverança, a devoção a Deus.
7 ใจ๊ความฮักเหมือนปี้เหมือนน้องเสริมความยำเก๋งพระเจ้า ใจ๊ความฮักตี้มีเสริมความฮักตี้มีต่อกั๋นเหมือนปี้น้อง
7 A essa devoção juntem a amizade cristã e à amizade cristã juntem o amor.
8 ถ้าหมู่ต้านเป๋นอย่างตี้บอกมาตึงหมดนี้กับเสริมหื้อเป๋นจาอี้นักขึ้นๆ ต้านก็บ่ใจ้คนบ่มีประโยชน์ แต่เป๋นคนตี้เกิดผลแล้วในก๋านฮู้จักพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป๋นเจ้า
8 Pois são essas as qualidades que vocês precisam ter. Se vocês as tiverem e fizerem com que elas aumentem, serão cada vez mais ativos e produzirão muita coisa boa como resultado do conhecimento que vocês têm do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 แต่คนตี้บ่ได้เป๋นอย่างตี้บอกมาตึงหมดนี้ ก็เป๋นเหมือนคนสายต๋าสั้นใก้บอด กับลืมไปว่าบาปของตั๋ว พระเยซูล้างหื้อหมดแล้ว
9 Mas quem não tem essas coisas é como um cego ou como alguém que enxerga pouco e esqueceu que foi purificado dos seus pecados passados.
10 ย้อนจาอั้น ปี้น้องตังหลายเหย หื้อพยายามอย่างเต๋มตี้เน่อ เปื้อจะได้ยืนยันว่า พระเจ้าได้เลือกกับฮ้องต้านหื้อมาเป๋นคนของพระองค์ ถ้าหมู่ต้านเยียะจาอั้น หมู่ต้านก็จะบ่มีวันหลงตางไปจากพระเจ้า
10 Portanto, meus irmãos, procurem ficar cada vez mais firmes na certeza de que Deus os chamou e escolheu. Se vocês fizerem isso, jamais abandonarão a fé
11 กับหมู่ต้านก็จะมีสิทธิ์เต๋มตี้ตี้จะเข้าไปในแผ่นดินนิรันดร์ของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้า ผู้ตี้เป๋นพระผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮา
11 e assim receberão todo o direito de entrar no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 ย้อนจาอั้น ข้าพเจ้าจะเตื๋อนหมู่ต้านติกๆ ในเรื่องหมู่นี้ เถิงแม้หมู่ต้านจะฮู้ดีกับตั้งมั่นอยู่ในความจริงนั้นตี้ได้ฮับแล้วก็ต๋าม
12 Por isso, farei sempre com que vocês lembrem dessas coisas, embora já as conheçam e estejam firmes na verdade que receberam.
13 ต๋อนตี้ข้าพเจ้ายังมีจีวิตอยู่นี้ ข้าพเจ้าหันว่าควรจะเตื๋อนความจ๋ำของหมู่ต้านไปติกๆ
13 Penso que, enquanto eu viver, é justo que faça com que vocês lembrem dessas coisas.
14 ย้อนข้าพเจ้าฮู้ดีว่า แหมบ่เมินข้าพเจ้าก็จะต๋าย ต๋ามตี้พระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮาได้บอกข้าพเจ้าอย่างเปิดเผยไว้แล้ว
14 Pois sei que logo terei de deixar este corpo mortal, como o nosso Senhor Jesus Cristo me disse claramente.
15 จาอั้น ข้าพเจ้าจึงต้องฮิเตื๋อนต้านหื้อกึ๊ดเถิงเรื่องหมู่นี้อยู่ตลอด หลังจากตี้ข้าพเจ้าต๋ายไปแล้ว
15 Portanto, farei tudo o que puder para que, depois da minha morte, vocês lembrem sempre dessas coisas.
16 เมื่อหมู่เฮาบอกว่าพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮาจะปิ๊กมาโดยฤทธิ์อำนาจนั้น หมู่เฮาบ่ได้เล่านิยายสายเจี้ยตี้คนแต่งขึ้นมาอย่างดีเน่อ แต่หมู่เฮาได้หันความยิ่งใหญ่ของพระองค์กับต๋าตั๋วเก่า
16 Nós não estávamos contando coisas inventadas quando anunciamos a vocês a vinda poderosa do nosso Senhor Jesus Cristo, pois com os nossos próprios olhos nós vimos a sua grandeza.
17 ก็คือต๋อนตี้พระองค์ได้ฮับเกียรติกับกำสรรเสริญจากพระเจ้าพระบิดานั้น มีเสียงจากผู้ตี้ยิ่งใหญ่สูงสุด อู้กับพระองค์ว่า “ต้านผู้นี้เป๋นลูกตี้เฮาฮัก เฮาปอใจ๋ต้านนักขนาดเน่อ”
17 Nós estávamos lá quando Deus, o Pai, lhe deu honra e glória . Ele ouviu a voz da Suprema Glória dizer: “Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!”
18 หมู่เฮาเองก็ได้ยินเสียงจากฟ้าสวรรค์นั้น ต๋อนตี้หมู่เฮากับพระองค์อยู่บนดอยศักดิ์สิทธิ์นั้น
18 Nós mesmos ouvimos essa voz que veio do céu quando estávamos com o Senhor Jesus no monte sagrado.
19 จาอั้น หมู่เฮาจึงมีความมั่นใจ๋นักขึ้นในกำตวายตั๊กของผู้เป๋นปากเป๋นเสียงแตนพระเจ้าตี้เกยบอกไว้ ก็เป๋นก๋านดีตี้หมู่ต้านจะเอาใจ๋ใส่ในกำหมู่นั้น ย้อนกำหมู่นั้นก็เผียบเหมือนแสงส่องแจ้งในตี้มืด จ๋นกว่าวันนั้นจะแจ้งเจ๊า กับแสงของพระคริสต์จะส่องเข้ามาในใจ๋ของหมู่ต้าน
19 Assim temos mais confiança ainda na mensagem anunciada pelos profetas . Vocês fazem bem em prestar atenção nessa mensagem. Pois ela é como uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia amanheça e a luz da estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 แต่หมู่ต้านต้องเข้าใจ๋ข้อนี้ก่อนว่า ใผจะตี๋ความหมายกำทำนายของผู้เป๋นปากเป๋นเสียงแตนพระเจ้าในพระคัมภีร์เอาคนเดียวบ่ได้
20 Acima de tudo, porém, lembrem disto: ninguém pode explicar, por si mesmo, uma profecia das Escrituras Sagradas .
21 ย้อนว่ากำทำนายหมู่นี้นั้น เขาบ่ได้กึ๊ดขึ้นมาคนเดียว แต่พระวิญญาณบริสุทธิ์ดลใจ๋หื้อเขาอู้กำตี้มาจากพระเจ้า
21 Pois nenhuma mensagem profética veio da vontade humana, mas as pessoas eram guiadas pelo Espírito Santo quando anunciavam a mensagem que vinha de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.