1 Tessalonicenses 3

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs BKJ

Sair da comparação
1 ใน​ตี้​สุด​หมู่​เฮา​ก็​ทน​บ่ได้​แล้ว ก็​เลย​ตกลง​ตี้​จะ​อยู่​ใน​เมือง​เอเธนส์​คน​เดียว​ต่อไป
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 แล้ว​ส่ง​ทิโมธี​น้อง​ของ​เฮา​มา​แอ่ว​หา​ต้าน​ตังหลาย เขา​เป๋น​เปื้อน​ฮ่วม​ฮับใจ๊​พระเจ้า​ตวย​กั๋น​ใน​ก๋าน​บอก​ข่าวดี​ของ​พระเยซู​คริสต์ เฮา​ส่ง​เขา​มา​เปื้อ​จ้วย​ต้าน​ตังหลาย​หื้อ​มั่นคง​ใน​ความ​เจื้อ กับ​หื้อ​ก๋ำลังใจ๋​หื้อ​ต้าน​ตังหลาย​เจื้อ​วางใจ๋​พระองค์​ต่อไป
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 เปื้อ​จะ​บ่มี​ใผ​ใน​หมู่​ต้าน​บ่มั่นคง​ใน​ความ​เจื้อ ย้อน​ว่า​มี​ก๋าน​ค่ำ​อยู่​บ่าเดี่ยวนี้ ต้าน​ตังหลาย​ฮู้​อยู่​แล้ว​ว่า​หมู่​เฮา​จะ​ต้อง​ปะ​ก๋าน​ค่ำ​นั้น
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 เมื่อ​หมู่​เฮา​อยู่​ตวย​ต้าน​ตังหลาย เฮา​ก็​ได้​บอก​ต้าน​ไว้​ก่อน​แล้ว​ว่า ต้าน​กับ​เฮา​จะ​โดน​ค่ำ แล้ว​ก็​เป๋น​จาอั้น​แต๊​ต๋าม​ตี้​ต้าน​ฮู้​อยู่​แล้ว
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 ย้อน​จาอั้น​ข้าพเจ้า​เลย​อดใจ๋​ต่อ​ไป​บ่ได้ จึง​ได้​ส่ง​ทิโมธี​มา​ผ่อ​ความ​เจื้อ​ของ​หมู่​ต้าน​ว่า​เป๋น​จาใด​กั๋น​พ่อง กั๋ว​ว่า​ซาต๋าน​จะ​ล่อลวง​ต้าน​หื้อ​หลง​ไป แล้ว​ตี้​หมู่​เฮา​ได้​อุตส่าห์​เยียะ​ก๋าน​หนัก​ไว้​นั้น​ก็​จะ​บ่มี​ประโยชน์
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 บ่าเดี่ยวนี้​ทิโมธี​ปิ๊ก​จาก​หมู่​ต้าน​มา​เถิง​หมู่​เฮา​แล้ว และ​ได้​นำ​ข่าวดี​มา​บอกทิโมธี​นำ​ข่าว​มา​หื้อ​เปาโล|src="CN02088B Timothy brings scrolls to Paul 1 Thess 3_6.jpg" size="col" ref="3:6" ​ว่า​ต้าน​ตังหลาย​ยัง​ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ใน​ความ​เจื้อ​กับ​ความ​ฮัก​เหมือน​เดิม เขา​บอก​แหม​ว่า​เมื่อ​หมู่​ต้าน​กึ๊ด​เติง​หา​หมู่​เฮา หมู่​ต้าน​ก็​ดีใจ๋ ตึง​ใฝ่ฝัน​จะ​ได้​หัน​หน้า​หมู่​เฮา เหมือน​อย่าง​หมู่​เฮา​ใค่​หัน​หน้า​หมู่​ต้าน​เหมือน​กั๋น
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 ย้อนจาอี้​ปี้น้อง​ผู้เจื้อ​ตังหลาย บ่ว่า​เฮา​มี​ความ​ตุ๊ก​ยาก แต่​หมู่​เฮา​ได้​ฮับ​ก๋ำลังใจ๋​จาก​ต้าน​ตังหลาย ย้อน​ความ​เจื้อ​ของ​ต้าน​นั้น​ละ
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 เฮา​ก็​โล่ง​อก​โล่ง​ใจ๋​ตี้​ฮู้​ว่า ต้าน​ยัง​มี​ความ​เจื้อ​มั่นคง​ใน​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 หมู่​เฮา​จะ​ขอบ​พระคุณ​พระเจ้า​สำหรับ​หมู่​ต้าน​จาใด​ดี หื้อ​สม​กับ​ความ​จื้นจม​ยินดี​ตี้​หมู่​เฮา​มี​ย้อน​หมู่​ต้าน เมื่อ​อยู่​ต่อ​พระเจ้า​ของ​เฮา
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 หมู่​เฮา​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​อย่าง​ตั้งใจ๋​วัน​ค่ำ​คืน​ฮุ่ง ตี้​จะ​ได้​หัน​หน้า​หมู่​ต้าน​แหม เปื้อ​เตื่อม​แถ้ง​สิ่ง​ตี้​ยัง​ขาด​อยู่​ใน​ความ​เจื้อ​ของ​ต้าน​หื้อ​เต๋ม​บริบูรณ์
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 ขอ​หื้อ​พระเจ้า​พระบิดา​ของ​หมู่​เฮา​ตึง​พระเยซู​คริสต์​ของ​หมู่​เฮา นำ​ตาง​หมู่​เฮา​มา​แอ่ว​หา​ต้าน​ตังหลาย​แหม
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 ขอ​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า​จ้วย​หื้อ​ต้าน​ตังหลาย​ฮัก​กั๋น กับ​ฮัก​คน​อื่นๆ นัก​ขึ้น หื้อ​เหมือน​ตี้​หมู่​เฮา​ฮัก​ต้าน​ตังหลาย
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 ย้อน​จาอั้น​เฮา​ขอ​พระองค์​เยียะ​หื้อ​จิตใจ๋​ของ​ต้าน​ตังหลาย​มั่นคง กับ​บริสุทธิ์​บ่มี​ต๋ำหนิ​ใดๆ ต่อ​หน้า​พระเจ้า​พระบิดา​ของ​หมู่​เฮา เมื่อ​พระเยซู​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า​ของ​หมู่​เฮา​จะ​ปิ๊ก​มา​พุ่ม​กับ​หมู่​ผู้​บริสุทธิ์​ตึงหมด​ของ​พระองค์
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.