1 Timóteo 2

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ย้อนจาอั้น​นัก​เหลือ​เรื่อง​อื่นๆ ข้าพเจ้า​ก็​ขอ​วิงวอน​หื้อ​ต้าน​อธิษฐาน อ้อนวอน ขอ​ร้อง กับ​ขอบคุณ​พระเจ้า หื้อ​เยียะ​จาอี้​สำหรับ​กู้​คน​เน่อ
1 Isan imih antoro’ot au ototofaren tur i iti, ata fefeyan, ata yoyoban, ata yoyobanwainen, naatu ata merarayow sabuw tutufin etei isah kwanayoyoban,
2 ตึง​กษัตริย์​ตังหลาย​กับ​ผู้​มี​อำนาจ​กู้​คน​ตวย​เหมือน​กั๋น เปื้อ​หมู่​เฮา​จะ​อยู่​อย่าง​มี​สันติสุข​กับ​สงบสุข มี​จีวิต​ตี้​ยำเก๋ง​พระเจ้า​กับ​เป๋น​ตี้​น่า​นับถือ
2 aiwob sabuw isah, naatu sabuw iyab hi’ukwarin tema’am auman isah kwanayoyoban, saise it etei tufuw nuwarobamaim tanama God tanakakafiy tanabora’ara’ah.
3 เยียะ​จาอี้​เป๋น​สิ่ง​ตี้​ดี เป๋น​ตี้​ปอใจ๋​ของ​พระเจ้า​ผู้​จ้วย​หื้อ​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ​ของ​เฮา
3 Ef iti i gewasin naatu God ata baiyawasenayan i ebiyasisir,
4 ผู้​ตี้​ใค่​หื้อ​กู้​คน​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ​กับ​ฮู้จัก​ความ​จริง
4 i ekokok sabuw etei’imak yawas hinab naatu hinan tur anababatun hinaso’ob,
5 ก็​เป๋น​จาอั้น ย้อน​ว่า​มี​พระเจ้า​องค์​เดียว​เต้าอั้น กับ​มี​คน​เดียว​ตี้​เป๋น​คน​ก๋าง​หละหว่าง​พระเจ้า​กับ​มนุษย์​เปื้อ​หื้อ​คืนดี​กั๋น คน​นั้น​คือ​พระเยซู​คริสต์
5 anayabin God i ta’imonamo, naatu orot foun bat sabuw bow na God bairi baitounuw isan i ta’imon, nati orot i Jesu Keriso akisin.
6 ผู้​ตี้​สละ​จีวิต​เป๋น​ก้าไถ่​สำหรับ​กู้​คน​หื้อ​ป๊น​จาก​อำนาจ​ของ​บาป​กับ​ความ​ต๋าย เรื่อง​นี้​เกิด​ขึ้น​ต๋าม​เวลา​ตี้​พระเจ้า​ก๋ำหนด เปื้อ​เป๋น​หลักฐาน​ตี้​ยืนยัน​ว่า พระเจ้า​ใค่​จ้วย​หื้อ​กู้​คน​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ
6 God ana sabuw baiyawasih isan ana veya yakitifuw inu’in na titit ana maramaim, Jesu Keriso taiyuwin ana yawas yare sabuw etei tubunih botaitih hitit.
7 ย้อน​จาอี้​พระเจ้า​จึง​แต่งตั้ง​ข้าพเจ้า​เป๋น​อัครทูต เปื้อ​ไป​บอก​กับ​สอน​เรื่อง​เกี่ยวกับ​ความ​เจื้อ​กับ​ความ​จริง​หื้อ​คน​ต่างจ้าด ข้าพเจ้า​อู้​ซื่อ​บ่ได้​ขี้​จุ
7 Ana’an nati isan ayu tur abarin naatu tur binan isan God rubinu atit Ufun Sabuw isah baitumatum ana tur naatu turobe abi’obaibiyih. Ayu men abifufuwen ayu i tur anababatun au’uwi.
8 เมื่อ​ต้าน​ตังหลาย​นมัสก๋าน​พระเจ้า​ตี้​ไหน​ก็​ต๋าม ข้าพเจ้า​ใค่​หื้อ​ป้อจาย​ยก​มือ​อธิษฐาน​ด้วย​ใจ๋​บริสุทธิ์ บ่โขด​ใน​ใจ๋ กาว่า​บ่เถียง​กับ​ใผ
8 Isan imih ayu akokok kwafiren ana efan tata’amaim oro’orot etei umah kakafiyin hinabora’ah hinayoyoban, men yaso’ar gamin auman.
9 ส่วน​แม่ญิง​ก็​หื้อ​แต่งตั๋ว​ปอดี สุภาพ​เรียบร้อย ถูก​ก๋าละเทศะ บ่แป๋ง​ผม​หื้อ​งาม​ล้ำไป​กาว่า​เอา​คำ กาว่า​ไข่มุก มา​แต่งหย้อง กาว่า​นุ่ง​เสื้อผ้า​รากา​แปง​เปื้อ​หื้อ​คน​อื่น​สนใจ๋
9 Iban maiye ayu akokok baibin hai faifuw i hina’osen gewas, naatu aribuh men yumatan ta ta hina’am kwanikwaniy, sawar hai baiyah gagamih hinabow aribuhimaim hinaya hinakusisiar, naatu faifuw baiyah gagamih hina’osenamih,
10 แต่​หื้อ​เยียะ​สิ่ง​ดีๆ จ้วย​คน​อื่น ก็​เปิง​กับ​แม่ญิง​ตี้​อ้าง​ตั๋ว​เก่า​ว่า​เป๋น​คน​นับถือ​พระเจ้า
10 baise itinin gewasin i hai faifuwamih hina’us, God kwafirin hirouw teo’o na’atube God ana kok hinasinaf sabuw afa hinibaisih.
11 เมื่อ​ฟัง​ก๋าน​สอน แม่ญิง​ควร​จะ​เฮียน​ฮู้​อย่าง​เงียบๆ กับ​ยอม​เจื้อฟัง​อย่าง​เต๋มใจ๋
11 Baibin so’ob hinakokok i hai yawas hinayare hinanutanubamo hinama tur hinanowar,
12 ข้าพเจ้า​บ่ยอม​หื้อ​แม่ญิง​สั่ง​สอน กาว่า​มี​อำนาจ​เหนือ​ป้อจาย แต่​หื้อ​แม่ญิง​ฟัง​อย่าง​เงียบๆ
12 ayu men abibasit baibin boro bai’obaibiyenayah hinamatar naatu men orot isah hini’ukwarin, baise baibin i awah nafot hinanutanubamo hinama.
13 ย้อน​ว่า​พระเจ้า​สร้าง​อาดัม​ก่อน​แล้ว​สร้าง​เอวา
13 Anayabin God i wantoro’ot Adam sinaf matar, imaibo Eve sinaf matar.
14 กับ​คน​ตี้​ถูก​ล่อลวง​บ่ใจ้​อาดัม แต่​เป๋น​แม่ญิง​ตี้​ถูก​ซาต๋าน​ล่อลวง​จ๋น​เยียะ​บาป
14 Naatu Adam i men wan hikubibiruwimih baise babin i wan hikubibiruw naatu bowabow kakafin sinaf.
15 จาใด​ก็​ต๋าม​แม่ญิง​จะ​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ​ได้​ตาง​ก๋าน​เกิด​ลูก ถ้า​มั่นคง​ใน​ความ​เจื้อ ความ​ฮัก ความ​บริสุทธิ์ กับ​ใจ๊​จีวิต​หื้อ​เหมาะสม
15 Baise baibin hai toub ana maramaim God boro nibaisih yawas nitih, nati i baitumatum, yabow naatu kakafiyinamaim hinabukikin hinama gewasin hinasisinaf na’at.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.