1 Pedro 5
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NTLH
1 ข้าพเจ้าขอวิงวอนหมู่ผู้ปกครองในคริสตจักรของหมู่ต้าน ในฐานะตี้ข้าพเจ้าเป๋นผู้ปกครองเหมือนกั๋น ข้าพเจ้าเป๋นพยานได้เถิงความตุ๊กทรมานตี้พระคริสต์ได้ฮับ กับข้าพเจ้าก็จะมีส่วนในความยิ่งใหญ่ของพระคริสต์เมื่อพระองค์ปิ๊กมาหื้อกู้คนหัน
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 ขอหื้อหมู่ต้านผ่อกอยคนของพระเจ้าตี้เผียบเหมือนหมู่แกะผู้เลี้ยงแกะผ่อกอยหมู่แกะ|src="LB00006B.TIF" size="col" ref="5:2" ตี้พระองค์ได้หื้อหมู่ต้านไว้ หื้อผ่อกอยอย่างเต๋มอกเต๋มใจ๋ต๋ามตี้พระเจ้าต้องก๋าน บ่ใจ้โดนบังคับ บ่ใจ้ย้อนความโลภ แต่ย้อนว่าหมู่ต้านมีใจ๋ใค่เยียะจาอั้นแต๊ๆ
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 บ่ดีใจ๊อำนาจในก๋านปกครองคนหมู่นั้นตี้พระเจ้าได้หื้อไว้ แต่จงเป๋นแบบอย่างตี้ดีหื้อหมู่เขา
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 เปื้อเมื่อพระคริสต์ผู้ตี้เป๋นผู้เลี้ยงตี้ยิ่งใหญ่ปิ๊กมา หมู่ต้านก็จะได้ฮับมงกุฎอันยิ่งใหญ่ตี้บ่มีวันเสื่อมไป
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 ส่วนคนตี้อายุหน้อยก็เหมือนกั๋น หื้อเจื้อฟังผู้ปกครองคริสตจักร แต่แต๊ๆ กู้คนก็ต้องถ่อมตั๋วถ่อมใจ๋ฮับใจ๊กั๋นเหมือนตี้พระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 ย้อนจาอั้น หื้อหมู่ต้านถ่อมตั๋วลงอยู่ใต้อำนาจอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้า เปื้อเมื่อเถิงเวลาตี้พระองค์ก๋ำหนดไว้ พระองค์จะยกหมู่ต้านขึ้น
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 หื้อเอาความบ่สบายใจ๋ตึงหมดฝากไว้กับพระเจ้า ย้อนว่าพระเจ้าห่วงใยหมู่ต้าน
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 หื้อหมู่ต้านควบคุมตั๋วเก่า กับเฝ้าหละวังตื่นตั๋วหื้อดี ย้อนมารตี้เป๋นศัตรู๋ของหมู่ต้านเป๋นเหมือนสิงโตคำรามสิงโต|src="HK00046B Roaring lion 1Pet 5_8.TIF" size="col" ref="5:8" เตียวเซาะหาเหยื่อกิ๋นไปทั่ว
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 จงใจ๊ความเจื้อตี้มั่นคงต่อสู้กับมาร ย้อนหมู่ต้านฮู้แล้วว่า ปี้น้องผู้เจื้อใคว่โลก ก็ปะกับความตุ๊กยากอย่างเดียวกั๋นนี้
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 แต่หลังจากตี้ต้านปะกับความตุ๊กยากได้สักกำนึ่ง พระเจ้าผู้ตี้มีพระคุณหื้อเฮาอย่างเต๋มล้น ผู้ตี้ฮ้องหมู่ต้านผ่านตางพระเยซูคริสต์ หื้อมามีส่วนฮ่วมได้ฮับเกียรติอันยิ่งใหญ่ตี้คงอยู่ตลอดไป พระองค์นี้ละ จะฟื้นฟูจีวิตของต้าน จะจ้วยหื้อต้านยึดมั่นในความเจื้อ จะเยียะหื้อจิตใจ๋ของต้านเข้มแข็งกับจะเยียะหื้อต้านมั่นคงในความเจื้อ
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 ขอฤทธิ์อำนาจจงมีแก่พระเจ้าตลอดไป อาเมน
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 ข้าพเจ้าได้เขียนจดหมายสั้นๆ ฉบับนี้หื้อกับหมู่ต้านผ่านตางสิลวานัส เซิ่งข้าพเจ้าถือว่าเขาเป๋นปี้น้องผู้เจื้อตี้ซื่อสัตย์ในพระคริสต์ ข้าพเจ้าเขียนมาเปื้อหื้อก๋ำลังใจ๋กับหมู่ต้าน กับเป๋นพยานได้ว่า สิ่งตี้เขียนมาตึงหมดนี้เป๋นพระคุณตี้แต๊จริงของพระเจ้า หื้อหมู่ต้านมั่นคงในพระคุณนี้เต๊อะ
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 คริสตจักรตี้เมืองบาบิโลนตี้พระเจ้าได้เลือกไว้เหมือนกับหมู่ต้าน ได้ฝากกำกึ๊ดเติงมาหาหมู่ต้าน มาระโกตี้เป๋นเหมือนลูกของข้าพเจ้าก็ฝากกำกึ๊ดเติงหาหมู่ต้านตวย
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 เมื่อหมู่ต้านปะกั๋น ขอหื้อจูบตั๊กตวายกั๋นด้วยความฮัก ขอหื้อกู้คนตี้เป๋นของพระคริสต์มีสันติสุขเต๊อะเน่อ
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.