1 Pedro 4

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 จาอั้น ใน​เมื่อ​ตั๋ว​ของ​พระคริสต์​ได้​ตุ๊ก​ทรมาน หมู่​ต้าน​ก็​ต้อง​เกียม​ตั๋ว​หื้อ​ดี​โดย​หื้อ​กึ๊ด​อย่าง​เดียว​กับ​พระองค์ ย้อน​ว่า​ใผ​ตี้​ตุ๊ก​ทรมาน​ตาง​ตั๋ว ก็​ได้​เลิก​เยียะ​บาป​แล้ว
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 แล้ว​หื้อ​ใจ๊​จีวิต​ตี้​เหลือ​ต๋าม​ความ​ต้องก๋าน​ของ​พระเจ้า บ่ใจ้​ต๋าม​กิเลส​ตั๋ณหา​อย่าง​คน​ทั่ว​ไป
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 ย้อน​ตะก่อน​หมู่​ต้าน​ได้​ใจ๊​จีวิต​อย่าง​คน​ตี้​บ่ฮู้จัก​พระเจ้า​มา​นักแก​แล้ว คือ​ป่อย​ตั๋ว​ต๋าม​ตั๋ณหา มัว​เมา​ใน​เรื่อง​ลามก เมา​เหล้า​เมายา มั่วสุม​ตาง​เพศ กิ๋นเลี้ยง​วุ่นวาย​กั๋น กับ​นับถือ​ฮูป​เคารพ​ตี้​น่า​ขี้จ๊ะ
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 คน​หมู่​นี้​ก็​งืด​ว่า เยียะ​หยัง​หมู่​ต้าน​บ่ไป​หลง​ระเริง​ตวย​กั๋น​กับ​หมู่​เขา หมู่​เขา​เลย​อู้​ดู​แควน​หมู่​ต้าน
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 แต่​หมู่​เขา​จะ​ต้อง​ตอบ​พระองค์​ผู้​ตี้​เกียม​พร้อม​จะ​ตัดสิน​กู้​คน ตึง​คน​ตี้​มี​จีวิต​อยู่​กาว่า​คน​ตี้​ต๋าย​ไป​แล้ว​ตวย
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 ย้อน​จาอี้​ก็​มี​ก๋าน​บอก​ข่าวดี​หื้อ​กับ​คน​ตี้​ต๋าย​ไป​แล้ว​ตวย เปื้อ​หมู่​เขา​จะ​ได้​มี​จีวิต​ตาง​จิตวิญญาณ​อย่าง​พระเจ้า เถิงแม้​หมู่​เขา​ถูก​พระเจ้า​ตัดสิน​เหมือน​อย่าง​คน​ตังหลาย
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 ใก้​เถิง​วัน​สิ้น​โลก​แล้ว หมู่​ต้าน​ต้อง​ตั้ง​สติ​ไว้​หื้อ​ดี สงบ​จิต​สงบ​ใจ๋ เปื้อ​หมู่​ต้าน​จะ​อธิษฐาน​ได้
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 สิ่ง​ตี้​สำคัญ​ตี้​สุด ก็​คือ​หื้อ​ฮัก​กั๋น​นักๆ ย้อน​ความ​ฮัก​ยกโต้ษ​บาป​ตี้​นัก​ขนาด​ได้
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 หื้อ​ต้อนฮับ​ขับสู้​กั๋น​อย่าง​เต๋ม​ตี้​โดย​บ่จ่ม​อะหยัง
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 ต๋าม​ตี้​แต่​ละ​คน​ได้ฮับ​ของ​ประทาน​จาก​ของ​ประทาน​อัน​หลากหลาย​ของ​พระเจ้า ก็​หื้อ​ใจ๊​ของ​ประทาน​นั้น​ฮับใจ๊​กั๋น​อย่าง​สัตย์ซื่อ
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 ถ้า​ใผ​มี​ของ​ประทาน​ใน​ก๋าน​อู้ ก็​หื้อ​อู้​เป๋น​กำ​ตี้​มา​จาก​พระเจ้า ใผ​ตี้​มี​ของ​ประทาน​ตาง​ฮับใจ๊ ก็​หื้อ​ฮับใจ๊​อย่าง​สุด​ก๋ำลัง​ตี้​พระเจ้า​หื้อ​มา เปื้อ​ว่า​กู้​คน​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระเจ้า​ผ่าน​ตาง​พระเยซู​คริสต์​จาก​กู้​สิ่ง​กู้​อย่าง​ตี้​หมู่​เขา​เยียะ ขอ​เกียรติ​กับ​ฤทธิ์​อำนาจ​จง​มี​แก่​พระเจ้า​ตลอดไป อาเมน
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 เปื้อนๆ ตี้​ข้าพเจ้า​ฮัก​เหย บ่ต้อง​งืด​ใน​ความ​ตุ๊ก​ทรมาน​ตี้​ก่ำลัง​เกิด​ขึ้น​กับ​หมู่​ต้าน มัน​บ่ใจ้​เรื่อง​แปลก​อะหยัง​แต่​เกิด​ขึ้น​เปื้อ​เป๋น​ก๋าน​ทดสอบ​หมู่​ต้าน​เน่อ
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 แต่​หื้อ​จื้นจม​ยินดี​ตี้​ต้าน​ได้​ฮ่วม​ตุ๊ก​กับ​พระคริสต์​เต๊อะ เปื้อ​ว่า​เมื่อ​พระคริสต์​ปิ๊ก​มา​สำแดง​ความ​ยิ่งใหญ่​หื้อ​กู้​คน​หัน หมู่​ต้าน​ก็​จะ​ได้​จื้นจม​ยินดี​อย่าง​เต๋ม​ตี้
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 เมื่อ​มี​คน​ดู​ถูก​ดู​แควน​ต้าน​ย้อน​เป๋น​คน​ของ​พระคริสต์ ต้าน​ก็​เป๋น​สุข​แต๊ๆ ย้อน​ว่า​พระวิญญาณ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระเจ้า​ก็​อยู่​กับ​หมู่​ต้าน​แล้ว
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 ถ้า​หมู่​ต้าน​จะ​ต้อง​ทน​ตุ๊ก ก็​บ่ดี​หื้อ​เกิด​จาก​ก๋าน​ไป​ฆ่า​คน ไป​ลัก​ของ ไป​เยียะ​บ่ดี กาว่า​ไป​ยุ่ง​เรื่อง​จาว​บ้าน​เลย
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 แต่​ถ้า​หมู่​ต้าน​ต้อง​ตุ๊กยาก​ย้อน​เป๋น​คริสเตียน ก็​บ่ต้อง​อาย แต่​หื้อ​สรรเสริญ​พระเจ้า​เต๊อะ​ตี้​หมู่​ต้าน​ได้​ขึ้น​จื้อ​ว่า​เป๋น​คริสเตียน
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 เถิง​เวลา​แล้ว​ตี้​พระเจ้า​จะ​ตัดสิน​ลงโต้ษ โดย​ตั้งเก๊า​ตี้​คน​ของ​พระเจ้า​ก่อน ลอง​กึ๊ด​ผ่อ​เต๊อะ ถ้า​พระเจ้า​ตั้งเก๊า​ตัดสิน​หมู่​เฮา​ก่อน จะ​เกิด​อะหยัง​ขึ้น​กับ​หมู่​คน​ตี้​บ่เจื้อ​ข่าวดี​จาก​พระเจ้า​พ่อง
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 อย่าง​ตี้​มี​เขียน​ไว้​ใน​พระคัมภีร์​ว่า
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 จาอั้น คน​ตี้​ต้อง​ปะ​กับ​ความ​ตุ๊กยาก​ย้อน​เป๋น​ความ​ต้องก๋าน​ของ​พระเจ้า ก็​หื้อ​ฝาก​จิตวิญญาณ​ของ​ตั๋ว​ไว้​กับ​พระเจ้า​ผู้​สร้าง​ตี้​สัตย์ซื่อ กับ​หื้อ​เยียะ​ดี​ต่อ​ไป
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.