2 Coríntios 13
Hẽwandam Hiek (NOAH) vs NTLH
1 Mʌg petamua ya biek t'ãrjup pãar hoon mawia chiraju. Mʌ barimaawai pãrau hiek hëudʌag wai nʌm k'ai, chi hootarr k'ʌʌn numí wa t'ãrjup k'ãijã nʌm dak'ĩirta jaaubat.
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Har nawe pekau wautarr k'ʌʌnag maimua t'umaam k'ʌʌnagpa mua hũwaai pʌaba jaau chirʌm, har hãbmiecha pãar hoot'uurwai mʌchdëu jaau chirarrjö: mʌʌta hũwaai pãar haar barju hat'een, mua chan pãar dʌ̈i hit'ũu hiek'abaju.
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 Cristoouta mʌrʌg hiek'api sim k'ap ham k'õsi naawai maigta pãrau k'ap'ʌ haju, chadcha hichdëuta mʌrʌg hiek'api sĩewaita mʌ mag hiek'a chirʌm. Pãrau Cristo k'ap'ʌ nʌm, hí mag sĩi k'a t'ũuta sĩerrʌm k'aba haawai hirua chadchata pãrag hich juapá hoopiejem.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Hamau hi t'õowain chadcha juapadam t'eegjã chuk'umjö pa gaai hʌdʌraa hich meerp'ëpijim; pari magtarran hĩsin jũrr hich Hẽwandam jua t'eegauta p'iriu hauwia hiiu sĩejem. Jãg k'a t'ũu hʌdʌraa hich meerp'ëpitarrjö mʌchjã hagjö k'a t'ũumjö hit'ũuta pãrag hiek'a chitʌm; pari hagt'a k'aigba wënʌrraajem k'ʌʌnag hik'ʌaba hiek'aagan nem k'ĩir hubag chirʌm, Hẽwandam Cristo p'iriu hautarr hag juapaata wai chiraawai.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Pãachdëupai wir haig wajap'a pãach hoobat, pãachdëu Cristo hiek hʌ̈k'atarr gaai hagt'a hubʌ nʌm k'ap haag. ¿Pãrau k'ap'ʌ naabá chadcha Cristo pãar t'ãar hee sim? ¿Wa hʌ̈k'aba nʌmta sĩi par hiiupaita hi hiek hʌ̈k'a nʌm haajẽwa?
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 Muan pãragan, jãg pãachig hik'ʌaba hiek'a chirʌm gaaimua hĩchab mʌchta chadcha Cristo dënk'a chirʌm k'ap'ʌ hapim k'õsi chirʌm.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Pari mag hik'ʌaba hiek'aju ha chirʌmjã, pãar chadcha Hẽwandam dʌ̈i hʌ̈u wënʌrrʌmʌn, nem wajaug k'ërʌm. Hante pãach hi dʌ̈i hʌ̈u wënʌrramk'ĩirta warag mua pãar kõit hirig jëeu chirʌm. Pari mag jëeu chirʌm chan pãar hʌ̈u wënʌrrʌm hoowia jũrr mʌch hëugarta bigaaum k'ʌʌnag wajap'a hig hiyʌ̈ʌ hamk'ĩir k'abam. Mua mag Hẽwandamag jëeu chirʌmʌn, pãachta hi dau na wajap'a wënʌrramk'ĩrau. Mua pãachig jaaupʌ̈i chirʌm hipierraa habarm gaaimua pãachig hik'ʌaba hiek'aju harrta hit'ũu hiek'a chirʌm hõrau hoobaawai, mʌ hëugar Cristoou jʌr hautarr chaar k'aba haawaita mag hiek'a chirʌm hawiajã, hidëu mag sim.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 Mʌ pãar haar barimaawai pãrau chadam hiek Cristoou jaau sim hichaaur k'aba nʌm hooimamʌn mua pãrag hiek k'ẽgk'a hiek'abaju, pãar ya wajap'anaa warag hʌ̈k'a nʌmta mʌchdëujã hoom k'õsi chiraawai.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Maguata pãarta Cristo dʌ̈i hubʌ naapim k'õchgau mʌchta hiek t'eeg chuk'umjö haawaijã warag honee haajem. Mag honee chiraawai warag mua pãar kõit hich jãg jëeu chitaju, wajapcha nʌisimk'ĩir.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Magua mʌchcha pãar haar barju nawe sĩi hẽsapta p'ã deepʌ̈i chirʌm, ya pãrau mʌ barju k'ap'ʌ naawai hag nawe pãach happai problema t'um arreglaapʌ̈imk'ĩir; mag t'um chi arreglaam haawai pãar haar barwiajã hiek k'ẽgk'a hiek'aba haag. Magbamʌn mag hiek'aju hawiajã mʌʌn chadcha hiek t'eeg chirʌm, hich maach Pör Cristoouchata pãar k'aibag wauba sĩi warag pãar hʌ̈u hamk'ĩirta mag hiek t'eeg hapitarr haawai.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Cristo gaaimua k'odamnaan, hãbmiecha paawai mua pãrag magk'im: muan pãar honeeta wënʌrrapim k'õsinaa pãach k'aibag t'um hisegbapʌ̈it ha chirʌm, Hẽwandam dau najã wajap'ata wënʌrraag. Magnaa hĩchab hagdaujö dich hermanonaan wawí nʌm dʌ̈i hö hãba k'ĩirjunaa k'õinaata habat. Pãrau magta hamʌn magan mag dich k'apeen k'a k'õsi hapinaa maach k'õinaa hapiejem hag Hẽwandamta pãar dʌ̈i sĩerraju.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Pãach k'apeen dʌ̈i hagdaujö k'a k'õsi saludaabat.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 Mau Macedoniamua hermanonaan t'um chi hʌ̈k'a durrum k'ʌʌnau pãrag salud haajem.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 Muan hãbmiecha paawai maach Pör Jesucristoogjã pãar hʌ̈u wai chitapim k'õsi, maach Hẽwandam t'umaam k'ʌʌn k'a k'õsi haajemʌgjã pãar heeg hoopim k'õsi, maimua hich Hẽwandam Hak'aar maach dʌ̈i hogdʌba k'itaajemʌgjã hich jãg pãar daumaai nʌrrapim k'õsita chiraajem. Hayoo keena,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.