1 Tessalonicenses 3

Hẽwandam Hiek (NOAH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mag pãar jãga nʌ ha k'ap ham k'õchag chirʌmjã pöd maba haawai Atenas p'öbör hee mʌch happai t'ʌbawi
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 jũrr maach k'odam Timoteota mua pʌ̈ijim, hĩchab Cristo hiek jawaag Hẽwandamau hichig nem mag haawai bʌ̃ʌrjã hi hichaaur magʌm haba k'itaawai. Hiita mua pʌ̈ijim, pãar hoon mawia pãachdëu hʌ̈k'a nʌm hiek gaai hubʌ naamk'ĩir warag pãrag jaaumk'ĩir,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 maagwai jãg p'it'urg haadëp'ʌm gaaimuajã ni hiwiir hãbjã deeu hewag mam hugua. Pãrau k'ap'ʌ nʌm, maachin hich jãgta Hẽwandamau hich gaaimua p'it'urg hãwat wënʌrrapim k'õsi sim.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Maach hipaarmua nawejã marau pãrag, hichiita maachin hich jãg hõrau maach dʌ̈i k'aigba nʌm gaaimua hök'ĩirjugjã hãwatab k'aba hãwat wënʌrraju ha jaau naajim. Magtarr haawai chadcha hag hee höbërjim. Majã pãrau k'ap'ʌ nʌm.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Mag pãar jãga nʌ ha k'ap ham k'õchag chirʌm tag mʌchdëu hãwatba haadeewaita mua Timoteo pʌ̈ijim, jãga pãrau Hẽwandam hiek pãachdëu hʌ̈k'atarr hee wënʌrrʌ́ ha k'ap jëeumk'ĩir. Mua pãar k'ĩirju chirajim, heeu dëgölp dösãtau k'ãijã pãrag nem k'aigba waupibarm gaaimua deeu k'ãijã hewag hërëu p'öbaadeewai sĩi parta maach p'idk'abarmjö haju k'ĩirjuwia.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Mamʌ ya hʌ̈u deeu Timoteo Tesalónicamua barbaichëm, pãar hoot'urwia. Hi hiek mag pãar Hẽwandam hiek gaai hubʌnaa pãach k'apeenjã hagdaujö k'õsi nʌm haajem. Hi hiek mag hĩchab pãach garmuajã maar k'ĩir heyaanaa maar hoom k'õchag naajem haajem, hich jãg maraujã pãar hoom k'õchag naajemjö.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 K'odamnaan, maguata mʌg p'it'urg haadëp'ʌm dʌ̈i gaai machagjã haadëp hab mamʌ, maar dʌ̈rrcha honee naajem, pãrau pãachdëu hʌ̈k'atarr hiek gaai hogdʌba hagt'a pëdurraawai.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Mag maach Pör Jesucristo dʌ̈ita pãar hubʌ nʌm ha hũurwaita maachpajã warag k'ĩirdam hubʌ hap'öbaadeejem.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Jãga hak'iin mʌg pãar gaaimua Hẽwandam na maach honee nʌm paar hagpierr hirig hʌ̈u hajim habpʌ̈ik'am.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Hedaram magwe Hẽwandamag jëeu durrumua deeu hũwaai pãar dʌ̈i k'ĩircha hoobark'iina ha durraajem, mag hãba nʌisiewai hagt'a pãrau k'augba nʌmdam jaaubarmua k'augbaawai warag hubʌ nʌisimk'ĩir.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Hẽwandam maach Hayau maach Pör Jesús dʌ̈imua maar pʌ̈ik'iin hʌ̈u hak'am ha durraajem, pãar hoon wëtaag.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Mag dʌ̈i hĩchab maach Pör Jesuugjã pãar kõit jëeu nʌm, hich jãg maachdëujã pãar k'õsi nʌmjö pãarjã warag hagdaujö t'umaa jũrr chik'am k'a k'õsi hapimk'ĩir.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Hichdëuta pãar t'ãarjã hãba hichigta k'ĩirjupinaa bʌ̃ʌrjã pekau chuk'u wai sĩepim k'õsi nʌm maach Haai Hẽwandam na, deeu hũwaai t'um hich higar hʌ̈k'a t'ʌnʌm k'ʌʌn dʌ̈i bëe nʌm hora. Hich mag maachdëu jëeu nʌmjö hak'iin hʌ̈u hak'am keena.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.