1 Tessalonicenses 3
Hẽwandam Hiek (NOAH) vs NAA
1 Mag pãar jãga nʌ ha k'ap ham k'õchag chirʌmjã pöd maba haawai Atenas p'öbör hee mʌch happai t'ʌbawi
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 jũrr maach k'odam Timoteota mua pʌ̈ijim, hĩchab Cristo hiek jawaag Hẽwandamau hichig nem mag haawai bʌ̃ʌrjã hi hichaaur magʌm haba k'itaawai. Hiita mua pʌ̈ijim, pãar hoon mawia pãachdëu hʌ̈k'a nʌm hiek gaai hubʌ naamk'ĩir warag pãrag jaaumk'ĩir,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 maagwai jãg p'it'urg haadëp'ʌm gaaimuajã ni hiwiir hãbjã deeu hewag mam hugua. Pãrau k'ap'ʌ nʌm, maachin hich jãgta Hẽwandamau hich gaaimua p'it'urg hãwat wënʌrrapim k'õsi sim.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Maach hipaarmua nawejã marau pãrag, hichiita maachin hich jãg hõrau maach dʌ̈i k'aigba nʌm gaaimua hök'ĩirjugjã hãwatab k'aba hãwat wënʌrraju ha jaau naajim. Magtarr haawai chadcha hag hee höbërjim. Majã pãrau k'ap'ʌ nʌm.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Mag pãar jãga nʌ ha k'ap ham k'õchag chirʌm tag mʌchdëu hãwatba haadeewaita mua Timoteo pʌ̈ijim, jãga pãrau Hẽwandam hiek pãachdëu hʌ̈k'atarr hee wënʌrrʌ́ ha k'ap jëeumk'ĩir. Mua pãar k'ĩirju chirajim, heeu dëgölp dösãtau k'ãijã pãrag nem k'aigba waupibarm gaaimua deeu k'ãijã hewag hërëu p'öbaadeewai sĩi parta maach p'idk'abarmjö haju k'ĩirjuwia.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Mamʌ ya hʌ̈u deeu Timoteo Tesalónicamua barbaichëm, pãar hoot'urwia. Hi hiek mag pãar Hẽwandam hiek gaai hubʌnaa pãach k'apeenjã hagdaujö k'õsi nʌm haajem. Hi hiek mag hĩchab pãach garmuajã maar k'ĩir heyaanaa maar hoom k'õchag naajem haajem, hich jãg maraujã pãar hoom k'õchag naajemjö.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 K'odamnaan, maguata mʌg p'it'urg haadëp'ʌm dʌ̈i gaai machagjã haadëp hab mamʌ, maar dʌ̈rrcha honee naajem, pãrau pãachdëu hʌ̈k'atarr hiek gaai hogdʌba hagt'a pëdurraawai.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Mag maach Pör Jesucristo dʌ̈ita pãar hubʌ nʌm ha hũurwaita maachpajã warag k'ĩirdam hubʌ hap'öbaadeejem.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Jãga hak'iin mʌg pãar gaaimua Hẽwandam na maach honee nʌm paar hagpierr hirig hʌ̈u hajim habpʌ̈ik'am.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Hedaram magwe Hẽwandamag jëeu durrumua deeu hũwaai pãar dʌ̈i k'ĩircha hoobark'iina ha durraajem, mag hãba nʌisiewai hagt'a pãrau k'augba nʌmdam jaaubarmua k'augbaawai warag hubʌ nʌisimk'ĩir.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Hẽwandam maach Hayau maach Pör Jesús dʌ̈imua maar pʌ̈ik'iin hʌ̈u hak'am ha durraajem, pãar hoon wëtaag.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Mag dʌ̈i hĩchab maach Pör Jesuugjã pãar kõit jëeu nʌm, hich jãg maachdëujã pãar k'õsi nʌmjö pãarjã warag hagdaujö t'umaa jũrr chik'am k'a k'õsi hapimk'ĩir.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Hichdëuta pãar t'ãarjã hãba hichigta k'ĩirjupinaa bʌ̃ʌrjã pekau chuk'u wai sĩepim k'õsi nʌm maach Haai Hẽwandam na, deeu hũwaai t'um hich higar hʌ̈k'a t'ʌnʌm k'ʌʌn dʌ̈i bëe nʌm hora. Hich mag maachdëu jëeu nʌmjö hak'iin hʌ̈u hak'am keena.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.