Hebreus 4
Ẽwandam Iek (NOAE) vs NTLH
1 Keena, ĩs ewag pawiajã, ich Ẽwandamauchata jaautarr aawai, agtha i aar barju aai nʉm. Maguata maachjã khĩir khaphʉ wënʉrraju aai nʉm, eeu amjö ãb khãijã mag irua maach khĩir meeupiju a sim aar pöd barba adukham.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Amag jaautarrjö maachigjã maach peerdʉajem iek jaauwi nʉm. Mamʉ amaun mag amachig jaautarrjã sĩi par jʉ̈gʉupai ũrtarr aawai am athee chan bʉ̈ʉrjã serbiibajim aajem, ʉ̈u chi ʉ̈kha narr khʉʉn dʉ̈i warag khĩirjug ãba am dënjö i ipierraa aba arr aawai.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Maach chi ʉ̈kha nʉm khʉʉnan, mag Ẽwandamau maach ich aar phë auwi ich dʉ̈i khĩir meeupiju a sim aar barju.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Mag khĩir meeu nʉisiewai jua ʉ̈iju igwi, ĩchab ich Ẽwandam jua ʉ̈itarrjã jaauwi,
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Mag israelnaan khʉd jãrrpai khëchtarr khʉʉn igwiajã, ich Ẽwandamaucha,
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Magta nacha i iek ũrtarr khʉʉn amach jʉ̈g theeg gaaimua dubbajierram aajem. Mamʉ agtha ewagam khʉʉn dubju waaur nʉm, i ipierraa nʉm khʉʉn.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Mag i ipierraa nʉm khʉʉn dubju aai nʉm igwi, Moisés meetarr khur nassi pawijã David khararrau Ẽwandam iek phãawai,
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Mamʉ mag irua iekhaju nawe, chi Moisés meetarr khur Josueu israelnaan Canaan durr wai duubwaijã warre ich Ẽwandamau maach khĩir meeupiju a sim aarchata wai dubtarr amuan, Ẽwandamau ĩs ewagam khʉʉnagjã ich aar wëtju ayaa amkhĩir “Ĩsweta ʉ̈khaju aai nʉm agtha ʉ̈khaju aai nʉwe” abakham.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Magua maadëu khaphʉ nʉm, mag Ẽwandamau maach khĩir meeupiju a sim chan mʉig eegarpai khaba, ya mʉg atag ich aarcha maach phë athaawai ich jãg ichjã mʉg durr thum waupʉ̈iwi jua ʉ̈itarrjö jua ʉ̈i wënʉrrajuuta jaau sim.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Chi mam Ẽwandam sim aarta ʉ̈u barbaimam wounan, chadcha tag phithurgjã auba, ich jãg mʉg durr ompaawi ich Ẽwandamjã jua ʉ̈itarrjö, ich mag i jua ʉ̈i chitaju.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Maguata maachin Ẽwandam iek jaau nʉm maachdëu ũrtarrta warag ogdʉba ʉ̈kha nʉmua mag i dʉ̈icha naaimajuuta ẽkhaju aai nʉm, ni ãbmuajã israelnaanau Ẽwandam iek ʉ̈khaba arrjö aba.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Mʉg Ẽwandam iekhan ich mag chugpaa khaugba sĩerranaa nem jua theeg sĩerrʉm, ich Ẽwandam iek aawai. Maguata thuthui phõpá garm magwe dee sim khãaijã nem degcha sĩewai maach pa akhaar oonaa maach ö akhaarjã khaug aaujem. Maach khĩirjugjã khogreu jʉrnaa dichdëu nem wauju dich thãar eepai wai sĩsidʉmjã khaug aumaajem.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Mʉg thʉnʉm aig chan pöd iwiir ãbmuajã Ẽwandam dau merpʉ̈iju khaba sim. Irigan nem thʉnʉm thum ich dau aig aunaata oo nʉmjö dawaa thʉnʉm. Ẽwandam mag maadëu nem wau nʉmjã thumaa oojem khĩirpheeta maachin dʉnʉnʉid aimaju, maachdëu nem waaujerr thumaa irig meerba jawaag.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Mamʉ ich jãg warrgar phadnaan pöröu õor kõit Ẽwandamag jëeujerrjö, ĩsjã agjö maach kõit iekhaajem chaar wai nʉm; ajapcharan ich Ẽwandam Iewaama. Ichta mawi ʉ̈gthar sĩejem, mammua maach kõit iekhaag. Maguata maachin maachdëu i iek ʉ̈kha nʉmta warag ogdʉba ʉ̈khanaa ag gaaita ubʉ wënʉrraju aai nʉm.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Mag ʉ̈gtharmua maach kõit iekhaajemuan chadcha maach dau aug khaaugjem. Ẽwandamta maach wounkha sĩerr aawai ichdëujã khaphʉ sim, jãga aajẽ maach pekau ee burrjöjöo aadëphʉm aig. Meperau maach pekau ee burrpiju ẽkhaajemjö aju ẽkhaajeejim i dʉ̈ijã agjö; mamʉ maagjerrta ich chan bʉ̈ʉrjã pekau ee burrba khitajim.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Maach kõit iekhaajemua mag maach dau aug khaaugjem khaphʉ naawai bʉ̈ʉrjã ögkhaba warag Ẽwandam thumaam khʉʉn Pörkhanaa thumaam khʉʉn dʉ̈i ajapha khitʉmta jʉrju aai nʉm irig jëeu nʉmua, pekau ee burrjöjöo aadëphʉm aig i iigwaijã ʉ̈u irua maach dau aug khaugwi maach khaigpërmkhĩir.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.