2 Timóteo 3

Ẽwandam Iek (NOAE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Timoteo, ĩchab khaphʉ abá: Mʉg atag ya Ẽwandamau mʉg durr i agkhaimʉʉ paawai warag Ẽwandam iek ʉ̈khajujã phithuurga aju.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Mag jaar paawai õrau amachpaita wir aig khĩirju sĩsid aju. Mag nʉm dʉ̈i phatkhonagta eenaa ĩchab wir aig amachpai thö iekhaju. Ẽwandam khõchkhaba warag parhooba chaaur iekha sĩsidnaa, dënnaanpan amach dënnaanau iekhaawaijã warag dʉ̈i ʉ̈kha ʉ̈kha sĩsid aju, amach dʉ̈i ajapha aajerrjã deeu ewag khĩirjuba. Mʉg maadëu ʉ̈kha nʉm iekjã õrau ʉ̈khamaaugau warag amachdëu ampierr aju:
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 dich dënnaan dʉ̈i agdaujö chikham daupii khaba, bʉ̈ʉrjã dich khapeen dau aug khaug chukhu aju. Magnaa nem ieknem, nem khaigbam wauju khĩirju athamjã pöd ãwat auba, dich khapeen gaaijã jua khʉabanaa, dau lököo, bʉ̈ʉrjã nem wajapham khõchkhabaju.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Mag nʉm dʉ̈i ĩchab dich khapeen dich dʉ̈i wajaug aajerr khʉʉnjã imeraa dakhũgne pʉr auwi khaibag wauju. Eem khʉʉnau amach thethemkha nʉm awia wir aig amachpai thönaa, Ẽwandamau nem khõsimjã wauba sĩi amachdëu nem khõsimʉgta ee aju.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Magʉm khʉʉnau amach iiupain chadcha ʉ̈kha nʉm aju. Mamʉ mag amachdëu ʉ̈kha nʉm anʉmjöjã wënʉrrabaju mag wënʉrraag Ẽwandamag ʉdʉʉr ich jua theeg amachig deepiba naawai.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 ¿Khan jãgwia mua mag chirʉ́? Mua mag chirʉmʉn, jãgʉm khʉʉnauta parhoob dipierr dub wënʉrrʉmua ar ʉʉin sĩi bʉ̈ʉr abaawaijã chikham iek ʉ̈khakharrsö sĩerrjëem khʉʉn amachig paa aumaajeewaita mag chirʉm. Magʉm ʉʉinta parhoobam pekau pöm amach khõchagpierr nem wau sĩerrjëem khʉʉnau.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Amachigan warag khĩirjug ajaphamta khaug wëtum anʉm; mamʉ mag nʉm chan maach peerdʉajem iek chaar chan bʉ̈ʉrjã khaugba nʉmta mag nʉm.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Ich jãgta ajierram warrgarjã bënkhʉʉn Janes aajerrau ãb agjö Jambres aajerr dʉ̈imua. Moiseeu Ẽwandam iek jaau khitaawai jũrr makhʉʉnau warag i ichaaur ajierram. Ĩsjã ich agjöta nʉm. Ar jãg nem khaigba jaau wënʉrrʉm khʉʉnan sĩi warag khĩirjug memerkhömjöta sĩsidʉm. Mag gaaimua jãgʉm khʉʉnan ya chi okhoomta nʉm, Ẽwandam iek ʉ̈khaba naawai.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Par am jãg nʉm, jãgʉm khʉʉnau pöd ich jãg õor khũgur wai wënʉrrabam. Jãg naawia mag warm khʉʉn Moisés ichaaur arr khʉʉnjö õrau am igwia “Jãkhʉʉnan bʉ̈ʉrjã khaugba nʉmta jãg wënʉrrʉm” a khaug athaawai, tag amag ee abaju.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Puata chadcha mua nem jaau chirʉm ipierraa aajem. Pua khaphʉ sim, mʉ jãga chitaajẽ maimua khantheeta mʉ mʉg chitʉ́. Pua khaphʉ sim, õor dʉ̈ijã mʉ khĩir machag chukhu chitʉm. Magju khãai mua thumaam khʉʉn kha khõsi chitʉm dʉ̈i ĩchab mʉ Ẽwandam gaaijã ubʉ chirʉm,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 õrau mʉch dʉ̈i khaigba aawai mʉch dau aug wau nʉmjã igba magʉm ãwat chitaag. Pua khĩir eyaa sim jãga ajierrá mʉ dʉ̈i Antioquía phöbör ee, Iconio phöbör ee maimua Listra phöbör eejã agjö. Amau chadcha peer mʉ thõojierram, mamʉ maach Pör Ẽwandamau ʉ̈u am jua eemua mʉ peerdʉ aujim.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Ar chadcha Jesucristo dënkhanaa ãba i atheepai nem wau wënʉrram khõsi nʉm khʉʉnan, chadcha õrau am dʉ̈i khaigba aawai dʉ̈rrcha am dau aphʉʉ aju.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Mamʉ ĩchab ar jãg õor khũgurnaa khaigba nem wau wënʉrrʉm khʉʉnan mʉg atag paawai warag athuucha paaukhamaju, amachpata dösãtau khũgur wai sĩewai.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Mamʉ pʉ chan oob magʉm khʉʉnjö chitam. Magju khãai, chi jaautarr khʉʉnaujã chadam iekta pʉchig jaautarr khap, pʉchdëu Ẽwandam iek khaugtarr gaaita warag ubʉ thierrkha chirsí.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Mag nʉm dʉ̈i ĩchab Ẽwandam iek phã sĩsidʉm gaai pʉchdëu erraawe khaugtarrta khĩir eyaa abá. Mag pʉch bʉ̈rʉʉwe khaugtarrdamuata pʉrʉg khĩirjug wajapham deejim, pʉchdëu thãraucha Jesucristo iek ʉ̈khabaawai peerdʉmkhĩir.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Ẽwandam iek phã sĩsidʉmʉn, thum ich Ẽwandamaucha khĩirjug deewi phãtarrau. Maguata sĩi õrag jawaagjã nem wajaugnaa aguapai õrag meeurrau sĩwaagjã nem wajaug sim. Õor wawiegjã nem wajaug sim, aata jaau nʉʉ jaau nʉʉ aadee khaphʉ aadee Ẽwandam dau najã agchanaa õor dau najã agcha wënʉrramkhĩir.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Jãg iek pua khaugtarrauta ar pʉjö Ẽwandam chogkham khõsi nʉm khʉʉnag khaphʉ apiejem, jãga amau Ẽwandam athee amachdëu waum khõsimpierr waau khaphʉ aju.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.