Apocalipse 5

Yɩɩ sʋywáŋʋ́ sagɩ (NNW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kʋ kwa nə, à nɩ lìù tə, ʋ nə jə̀ə́ padaʋ tə yuu wa, də ʋ jə sagɩ ʋ jɩzən jɩɩn wa. Sagɩ tə yáá bələ tə mama yà pʋ́pʋ́nɩ́, ba ga pípírí kʋ, ba kə duən nə. Kʋ nii yà marɩ bwálá barpɛ də mɔɔ tanpɔnan barpɛ.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Yá à dàń nɩ *malɩka, ka nə jə dɩ̀àn də ka baa, ka kəni yɩɩ nə, ka swɩ̀n, ka wʋ́: «Wàà nə wulə, ʋ nə mɛ, sə ʋ lwàrɩ̀ kʋ mɔɔ tanpɔnan barpɛ tə, sə ʋ súrí sagɩ kʋ tə?»
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Yá lìù mama dàń tə̀lə́, ʋ nə nan Yɩɩ sàń, nə à yə̀ə́ tɩa yuu, nə à yə̀ə́ tɩga bwálɩ́ nə, kʋ tíú nə mɛ, sə ʋ súrí sagɩ tə, ʋ ywàń kʋ wa.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Yá à dàń kwi zənzən, lìù nə tə̀lə́, ʋ nə mɛ, sə ʋ súrí kʋ, ʋ ywàń kʋ wa tə yɩrɩ.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 *Nəkwɩa tə don dàń ma swɩ̀n à con, ʋ wʋ́: «Dàn ká kwi! Nə̀ń pɩ̀ʋ́ *Davidə nàʋ́ tə, *Zwida dwíí dəkuu tə wa, yɩ ndə gəru nə, ʋ nə dí dɩ̀àn, won mama yuu wa. Ʋ wá lwàrɩ̀ sagɩ tə tʋran mɔɔ tə də kʋ tanpɔnan barpɛ tə, ʋ ga súrí kʋ».
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 Kʋ kwa nə, à nɩ lìù də ʋ zɩga padaʋ tə, də wiən banɩa tə də nəkwɩna sapʋa də banɩa tə tətəŋi wa. Ka yà yɩ *pabiə nə, ba nə ken sɩ̀ʋ́ ka bɩan nə. Ka yà jə nyʋran barpɛ də yɩ́á barpɛ. Yɩ́á barpɛ tə nə yɩ *Siŋən də barpɛ tə, Yɩɩ nə tʋn tɩa tə mama yuu wa.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Ʋ mʋ̀ lìù təntə twi, ʋ jon sagɩ tə, kʋ nə wulə lìù tə, ʋ nə jə̀ə́ padaʋ tə yuu, jɩzan jɩɩn wa.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Máŋá tə wa, ʋ nə jon kʋ sagɩ təntə, wiən banɩa tə, də nəkwɩna sapʋa də banɩa tə tʋa ba nadwana yuu, ʋ yáá con. Ba lìù mama yà jə kunkolu də sɩ́án wùrú zʋŋɩ tə nə súə́ də tɩralɩ, sə ba sʋrʋ tə. Tə mʋ̀ nə bɩrɩ lɩ̀à tə, ba nə yɩ Yɩɩ nə tɩ, yɩjʋnɩ tə.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Ba dàń wulə ba nuŋə nundʋn, ba wʋ́:
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 N tə pɩn ba jì n pàrɩ̀ tə wa lɩ̀à. N tə pɩn ba jì Yɩɩ *joŋwana, sə ba tʋn, ba pa nə Yɩɩ tə nə, yá ba ga wá də́ pàrɩ̀ tɩa yuu wa».
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 À kʋ́ʋ̀ ywàń, à ga na malɩkɛ nə dáá zənzən, à ga nì tə kwərə. Tə yà yɩ tə kɩkarɩ padaʋ tə, də wiən banɩa tə, də nəkwɩna sapʋa də banɩa tə. Tə yà yɩ miliyʋn də miliyʋn də mʋ̀rʋ̀ də mʋ̀rʋ̀.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Tə baa tə kə yɩɩ nə, tə swɩ̀n, tə wʋ́:
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Yá à dàń nì də wiən tə mama, Yɩɩ nə fwa, tə nə wulə Yɩɩ sàń, də tɩa yuu, də tɩga bwálɩ́ nə, də mʋʋ wa swɩ̀n, tə wʋ́:
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Yá wiən banɩa tə dàń swɩ̀n, tə wʋ́: «Amɩɩna!»
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.