Salmos 67

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 De Maadua gi abodonu mai ma de hagamanuuia gidaadeu
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 gi iloo ai dagodo o oo haiava i henua i lalo,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 De Maadua, denga huaadangada gi duuhia goe;
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 Denga huaahenua gi llodo danuaa ma de daahili i de malangilangi,
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 De Maadua, denga huaadangada gi duuhia goe;
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 Gai de gelegele e hhua naa manu iai;
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 De Maadua e hagamanuuia naa gidaadeu;
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.