Salmos 63

nkr (NKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 De Maadua, go koe dogu Maadua,
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
2 Au ne gidee goe i doo mommee dabu,
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Go hiidinga doo abodonu e danuaa ange i de mouli;
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Au e tuhi goe i taulooloa dogu mouli,
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Au e bosu naa i de gai mee moomuna;
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 Au e manadua goe i dogu dagodo i ogu moenga;
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 I hiidinga go koe dogu bale,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
8 Au e hagapigi adu gi de goe;
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Gilaadeu e llodo e kave dogu mouli,
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
10 Gilaadeu e daia naa ga maakau i de gadilaasa,
10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Aagai de hodooligi e malangilangi i de Maadua;
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.