Salmos 48

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tagi Maolunga e maolunga mmao,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 e mahamaha gai e maolunga,
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 De Maadua gu noho i ono hale buibui makaga,
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Tilo, denga hodooligi gu hagabuni,
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 De masavaa alaadeu ne gidee ai de aduhale laa, gai gilaadeu gu llele mouli;
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Gilaadeu gu manavasaa mmao,
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 Koe gu oha vaga o Tarshish
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 Gimaadeu gu langona, ma de gidee
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 De Maadua, gimaadeu gu maanadu dagodo o doo abodonu,
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 De Maadua, doo tuhi e dae gi henua i lalo alodahi;
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 De mounga go Zion gi malangilangi!
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Hannoo seesee saele i Zion, gai holiagina luu baasi,
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 ma de tilo dagodo o dono buibui,
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 bolo deenei de Maadua, taadeu Maadua, ga hano ai e dee ngado mai.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.