Rute 3
nkr (NKR) vs NTLH
1 Dahi laangi gai Naomi ne hai ange gi dono saulaba, “Dagu damaa hine, e danuaa donu dagu ssala dahi bodu moou, gi danuaa adu ai gi de goe.
1 Um dia Noemi disse a Rute: — Minha filha, preciso arranjar um marido para você, a fim de que você tenha um lar.
2 Boaz, taane niiona denga haahine hai hegau oou nogo hai hegau madali, se dangada donu niiodaadeu. Tilo, aaboo nei gai ia e hano naa e nonu denga hua \+w barley\+w* i de mommee hili huamanu.
2 Você lembra que Boaz, o homem que a deixou trabalhar com as suas empregadas, é um dos nossos parentes? Pois bem! Esta noite ele vai debulhar a cevada .
3 Hannoo gaugau gahu i oo malo hagadanuaa, ga hagamanongi doo angaanga ga hano ai gi de mommee hili huamanu; aagai haia gi dee gidee e ia goe ga dae ai gi dono bosu i de gaimee ga unu.
3 Faça o seguinte: lave-se, ponha perfume e vista o seu melhor vestido. Depois vá até o lugar onde Boaz está trabalhando, mas não o deixe saber que você está ali, até que ele acabe de comer e de beber.
4 Gai de masavaa naa huu oona e hano ai e dagodo e seni, gai koe dagidiiloo de mommee oona e dagodo ai. Muli mai, gai koe ga hano ga hhuge age de malo e haoli ai laa luoono vae, ga dagodo iho i kilaa. Gai ia e tala adu naa gi de goe au mee e hai.”
4 Quando Boaz for dormir, olhe bem onde ele vai se deitar. Então vá, levante a coberta dos pés dele e deite-se ali. Ele dirá o que você deve fazer.
5 Ruth ne hai ange, “Au e hai donu gi bei au muna alodahi gu tala mai.”
5 Rute respondeu: — Vou fazer tudo o que a senhora disse.
6 Gai ia ne hano gi de mommee hili huamanu, ga hai gu bei muna alodahi a dono saulaba gu tala ange gi de ia.
6 Ela foi ao lugar onde debulhavam as espigas e fez tudo o que a sua sogra havia mandado.
7 Gai ga bosu huu a Boaz i de gaimee ma de unu, gai ia gu dai senga. Gai ia ne hano ga dagodo ga seni i gaogao de hagabuudungaa grain. Gai Ruth ne modimodi adu ga hhuge age de malo e haoli ai laa luoono vae, ga dagodo iho i kilaa.
7 Quando Boaz acabou de comer e de beber, ficou um pouco alegre e foi dormir perto de um monte de cevada. Então Rute veio de mansinho, levantou a coberta dos pés dele e se deitou ali.
8 Gai lo te boo huu gai taane laa gu lele ono mouli; gai ia ne huli — gu gidee e ia dahi hahine e dagodo i gaogao luoono vae.
8 No meio da noite ele acordou de repente, sentou-se e ficou muito admirado de encontrar uma mulher deitada perto dos seus pés.
9 Gai ia ne ssili gi de ia, “Go koe goai?”
9 Ele perguntou: — Quem é você? — Eu sou Rute, a sua empregada! — respondeu ela. — O senhor é nosso parente chegado e por isso tem o dever de me proteger.
10 Gai Boaz ne hai ange, “Dagu damaa hine, Tagi Maolunga gi hagamanuuia ina goe. Dau hegau danuaa ne hai anaboo nei, e laumalie ange i au hegau gu hai i mua. Koe tee hano e ssala doo bodu i magavaa o denga dama daane, e dee hilihili be se daane hagaau aloha aabe se daane lava.
10 Boaz respondeu: — Que o
11 Deenei ai, dagu damaa hine, aude madagu, au e hai naa donu gi bei mee alodahi oou gu dangidangi mai ai. Dangada alodahi o de aduhale e iloo bolo koe se hine dahulinga danuaa.
11 Agora, minha filha, não tenha medo. Na cidade toda gente sabe que você é uma mulher direita. Vou fazer tudo o que me pede.
12 Gai e heohi donu au muna: au se dangada donu e baa ange gi de huaabodu, aagai e dahi ange daane e kii ange de baa adu i de au.
12 De fato, sou seu parente chegado e sou responsável por você. Mas acontece que há um homem que também é seu parente e até mais chegado do que eu.
13 Noho i kinei aaboo nei, gai boo taiao naa huu gai au ga tilo be taane ange laa e hai tiba a tangada bale i lo te huaabodu be deai. Noo ia e hai de hegau nei, gai gu danuaa. Aagai noo ia e dee lodo, gai au e hagatoo donu adu gi de goe i de mouli o Tagi Maolunga, bolo au e hai naa donu tiba a tangada bale i lo te huaabodu. Dagodo iho ga tali ai gi ao de mee.”
13 Fique aqui o resto da noite, e de manhã nós veremos se ele quer ser responsável por você. Se ele quiser, muito bem; mas, se não quiser, prometo por Deus, o Senhor , que ficarei com essa responsabilidade. Agora deite-se e durma de novo.
14 Gai ia ne dagodo iho i gaogao luoono vae ga dae ai gi de ao de mee, gai ia ga hidi age i de masavaa tigi hegide ai mada o dangada. Gai a Boaz ga hagadaba, “Haia gi deai dangada e iloo bolo dahi hahine ne humai gi de mommee hili huamanu.”
14 Então Rute passou o resto da noite deitada aos pés dele. Enquanto ainda estava escuro, ela se levantou para não ser vista, pois Boaz não queria que ninguém soubesse que uma mulher havia ido lá.
15 Gai ia ne hai ange gi de ia, “Gaamai doo malo haoli.” Gai a Ruth ga daohi ange dono malo haoli, gai Boaz ga hagahidi e ono hagabaaunga hua barley, ga llingi ange gi lo te malo laa, ga hagauda ange gi honga de eu o Ruth. Gai ia ga saabai ga ahe ai gi de aduhale.
15 Então Boaz disse: — Tire a sua Ela estendeu, e ele despejou na capa uns vinte quilos de cevada e a ajudou a pôr no ombro. Aí Rute voltou para a cidade.
16 Gai de masavaa huu oona ne dae gi daho dono saulaba, gai Naomi ga ssili ange, ga hai ange, “Dagu damaa hine, aahee dagodo o doo hanonga?”
16 Quando ela chegou a casa, a sua sogra perguntou: — Como foram as coisas, minha filha? Rute contou tudo o que Boaz tinha feito por ela. E disse ainda:
17 Ia ne hai ange hogi, “Ia ne gaamai hogi de ono hagabaaunga hua barley nei, go hiidinga ia ne hai mai, ‘Au e dee lodo koe gi ngadi ahe gi daho doo saulaba.’ ”
17 — Ele também me deu toda esta cevada e disse: “Não volte para casa sem levar alguma coisa para a sua sogra.”
18 Gai Naomi ga hai ange, “Dagu damaa hine, noho daalia ga dae ai gi dau iloo be se aha ga hai, go hiidinga taane naa e dee noho naa donu ga dae ai gi dana hai ga lava de hegau nei.”
18 Então Noemi disse: — Agora, minha filha, tenha paciência e espere para ver o que vai acontecer. Pois Boaz não vai descansar enquanto não resolver esse assunto, ainda hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.