Josué 16
nkr (NKR) vs BKJ
1 De vaaenga o Joseph e daamada mai i Jordan i gaogao o Jericho i baasi i dua o denga vai o Jericho, ga hano laa de vao ga hano ai gi de mommee iai mounga o Bethel.
1 E a sorte dos filhos de José caiu, desde o Jordão, junto a Jericó, até as águas de Jericó a leste, até o deserto que vai desde Jericó através do monte Betel,
2 Gai e hano mai i Bethel (e bei go Luz) ga hano ai ga duu i de mommee o de gau Erek i Ataroth.
2 e sai de Betel até Luz, e passa até os limites dos arquitas, até Atarote,
3 Gai e hano iho mai i kilaa ga duu i de vaaenga o de gau Japhlet i baasi i dai, gai e hano hogi ga duu i Beth Horon e mua gi lalo, aama Gezer, gai dono ngaadonga go Mediterranean.
3 e desce, em direção oeste, até a costa de Jaflete, até a costa inferior de Bete-Horom, e a Gezer; e as suas saídas ficavam no mar.
4 Gai de aamuli o Joseph, mai i Manasseh ma Ephraim ne kave hogi delaadeu vaaenga.
4 Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, assumiram a sua herança.
5 Gai deenei de vaaenga o denga hagadiilinga i de aamuli o Ephraim: de ngaadonga o delaadeu vaaenga e hano mai i Ataroth Addar i de baasi dua ga hano ai gi Beth Horon e mua gi lunga,
5 E o limite dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, foi assim: o limite da sua herança no lado leste era Atarote-Adar, até a alta Bete-Horom;
6 gai e hano ga duu i de Mediterranean. Gai mai i Micmethath i baasi ngaiho e holiage ange laa dua ga hano ai gi Taanath Shiloh, ga lava ga duudagi mai i kilaa ga hano gi Janoah i baasi i dua.
6 e o limite saía em direção ao mar, até Micmetate, no lado norte; e o limite seguia na direção leste até Taanate-Siló, e passava por ela a leste em direção a Janoa;
7 Gai e hano iho mai i Janoah ga hano gi Ataroth ma Naarah, ga hano ga duu ange gi Jericho gai e ngado i Jordan.
7 e ele descia de Janoa a Atarote, e a Naarate, e vinha até Jericó, e saía até o Jordão.
8 De ngaadonga nei e humai i Tappuah ga hano gi dai ga duu i de geelonga go Kanah, gai dono ngaadonga go Mediterranean. Deenei de vaaenga o denga hagadiilinga o de aamuli o Ephraim.
8 O limite saía de Tapua, em direção oeste, até o rio Caná; e as suas saídas ficavam no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
9 Gai hanu aduhale o de aamuli o Ephraim i lo te vaaenga o de aamuli o Manasseh. Aanei olaadeu aduhale nnui alodahi ma olaadeu aduhale vaaligiligi.
9 E as cidades separadas para os filhos de Efraim ficavam no meio da herança dos filhos de Manassés, todas as cidades com as suas aldeias.
10 Gai gilaadeu tee hai gi hulo gee de gau Canaan e nnoho laa i Gezer. Deelaa ai, de gau Canaan laa e nnoho i magavaa o dangada de aamuli o Ephraim ga dae mai ai gi anailaa nei, aagai gilaadeu e hai hegau ange gi de aamuli laa.
10 E eles não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus habitam no meio dos efraimitas até este dia, e servem sob tributo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.