Jeremias 30
nkr (NKR) vs NVT
1 Gai Tagi Maolunga ne hagaago ange ana muna gi Jeremiah, ga hai ange,
1 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
2 “E hagadaba Tagi Maolunga, de Maadua o Israel: Siia ange muna alodahi aagu gu tala adu gi de goe gi lo te beebaa.
2 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Jeremias, registre por escrito tudo que eu lhe disse.
3 E tae mai naa laangi, go Tagi Maolunga e hagadaba, aagu e hagaahe ange ai de manuuia o dogu huaadangada, go dangada o Israel ma Judah, ga hagaahe gilaadeu gi de henua aagu ne gaavange gi olaadeu dubuna gi henua ai,” go Tagi Maolunga e hagadaba.
3 Porque está chegando o dia em que restaurarei meu povo de Israel e de Judá. Eu os trarei para casa, para esta terra que dei a seus antepassados, e eles voltarão a possuí-la. Eu, o S enhor , falei!”.
4 Gai aanei muna a Tagi Maolunga ne tala i dagodo o Israel ma Judah:
4 Esta é a mensagem do S enhor acerca de Israel e de Judá.
5 “E hagadaba Tagi Maolunga:
5 Assim diz o S enhor : “Ouço gritos de medo; há terror, e não paz.
6 Siilia ma de tilo:
6 Parem e pensem: Acaso homens dão à luz? Então por que estão aí, com o rosto pálido e as mãos na barriga, como a mulher em trabalho de parto?
7 E vakaa naa dangada i de laangi laa!
7 Em toda a história, nunca houve uma ocasião de tanto terror; será um tempo de angústia para Israel. No final, porém, ele será resgatado!
8 De laangi laa,
8 Pois naquele dia”, diz o S “quebrarei o jugo que está sobre seu pescoço e arrebentarei suas correntes; não serão mais escravizados por estrangeiros.
9 Aagai gilaadeu e hai hegau ange naa gi Tagi Maolunga delaadeu Maadua,
9 Pois meu povo servirá ao S enhor , seu Deus, e ao descendente de Davi, o rei que estabelecerei para eles.
10 Jacob, dogu dangada hai hegau, aude madagu;
10 “Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó; não desanime, ó Israel”, diz o S “Pois o trarei de volta de terras distantes, e seus descendentes retornarão do exílio. Israel voltará a ter uma vida de paz e sossego, e ninguém o assustará.
11 Gai au e noho naa donu madali goe ma de hagaola goe,
11 Porque estou com você e o resgatarei”, diz o S “Destruirei completamente todas as nações entre as quais o espalhei, mas você não será completamente destruído. Eu o disciplinarei, mas com justiça; não posso permitir que fique impune.”
12 Gai e hagadaba Tagi Maolunga:
12 Assim diz o S enhor : “Seu ferimento é incurável; é uma ferida grave.
13 Gai e deai se dangada e dangidangi i oo hiidinga,
13 Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida.
14 Oo dau soa alodahi gu ngalo goe,
14 Todos os seus amantes a abandonaram; não se importam com você. Eu a feri cruelmente, como se fosse meu inimigo. Pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande.
15 Gu ahe gu dangi ai naa goe i doo lagohia,
15 Por que se queixa de seu castigo, dessa ferida que não tem cura? Tive de castigá-la, pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande.
16 Aagai dangada alodahi e oohaa goe e oha naa donu,
16 “Mas todos que a devorarem serão devorados, todos os seus inimigos serão enviados para o exílio. Todos que a saquearem serão saqueados, todos que a despojarem serão despojados.
17 Aagai au e hagaieiangi naa goe,
17 Restaurarei sua saúde e curarei suas feridas”, diz o S “Pois a chamam de rejeitada, ‘Sião, cidade com que ninguém se importa’.”
18 E hagadaba Tagi Maolunga:
18 Assim diz o S enhor : “Quando eu trouxer Israel de volta do exílio e restaurar sua situação, Jerusalém será reconstruída sobre suas ruínas, e o palácio voltará a ser habitado.
19 Gai gilaadeu e daahili naa ga hagaahe ange de abodonu,
19 Haverá alegria e cânticos de gratidão, e eu farei meu povo se multiplicar, e não diminuir; eu os honrarei, e não os humilharei.
20 Alaadeu dama e bei naa olaadeu dagodo madagidagi,
20 Seus filhos prosperarão, como no passado; eu os estabelecerei como nação diante de mim e castigarei quem lhes fizer mal.
21 Gai delaadeu dagi se dangada donu i olaadeu magavaa;
21 Voltarão a ter o próprio governante, e ele virá do meio deles. Eu o aproximarei de mim”, diz o S “pois quem ousaria se aproximar por conta própria?
22 Gai goodou e hai ai naa go ogu dangada,
22 Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.”
23 Tilo, de madangi a Tagi Maolunga gu dau mai,
23 Vejam, a ira do S enhor irrompe como uma tempestade, um vendaval sobre a cabeça dos perversos!
24 Gai de lili mmahi o Tagi Maolunga e dee ahe naa donu
24 A ira ardente do S enhor não passará até que ele cumpra tudo que planejou. Em dias futuros, vocês entenderão tudo isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.