Jeremias 30

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gai Tagi Maolunga ne hagaago ange ana muna gi Jeremiah, ga hai ange,
1 A palavra que do SENHOR veio a Jeremias, dizendo:
2 “E hagadaba Tagi Maolunga, de Maadua o Israel: Siia ange muna alodahi aagu gu tala adu gi de goe gi lo te beebaa.
2 Assim diz o Senhor Deus de Israel: Escreve num livro todas as palavras que te tenho falado.
3 E tae mai naa laangi, go Tagi Maolunga e hagadaba, aagu e hagaahe ange ai de manuuia o dogu huaadangada, go dangada o Israel ma Judah, ga hagaahe gilaadeu gi de henua aagu ne gaavange gi olaadeu dubuna gi henua ai,” go Tagi Maolunga e hagadaba.
3 Porque eis que vêm dias, diz o Senhor, em que farei voltar do cativeiro o meu povo Israel, e de Judá, diz o Senhor; e tornarei a trazê-los à terra que dei a seus pais, e a possuirão.
4 Gai aanei muna a Tagi Maolunga ne tala i dagodo o Israel ma Judah:
4 E estas são as palavras que disse o Senhor, acerca de Israel e de Judá.
5 “E hagadaba Tagi Maolunga:
5 Porque assim diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.
6 Siilia ma de tilo:
6 Perguntai, pois, e vede, se um homem pode dar à luz. Por que, pois, vejo a cada homem com as mãos sobre os lombos como a que está dando à luz? e por que se tornaram pálidos todos os rostos?
7 E vakaa naa dangada i de laangi laa!
7 Ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante; e é tempo de angústia para Jacó; ele, porém, será salvo dela.
8 De laangi laa,
8 Porque será naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, que eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço, e quebrarei os teus grilhões; e nunca mais se servirão dele os estrangeiros.
9 Aagai gilaadeu e hai hegau ange naa gi Tagi Maolunga delaadeu Maadua,
9 Mas servirão ao Senhor, seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhes levantarei.
10 Jacob, dogu dangada hai hegau, aude madagu;
10 Não temas, pois, tu, ó meu servo Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei de terras de longe, e à tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará, e ficará em sossego, e não haverá quem o atemorize.
11 Gai au e noho naa donu madali goe ma de hagaola goe,
11 Porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te salvar; porquanto darei fim a todas as nações entre as quais te espalhei; a ti, porém, não darei fim, mas castigar-te-ei com medida, e de todo não te terei por inocente.
12 Gai e hagadaba Tagi Maolunga:
12 Porque assim diz o Senhor: A tua ferida é incurável; a tua chaga é dolorosa.
13 Gai e deai se dangada e dangidangi i oo hiidinga,
13 Não há quem defenda a tua causa para te aplicar curativo; não tens remédios que possam curar.
14 Oo dau soa alodahi gu ngalo goe,
14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti, e não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo, e com castigo de quem é cruel, pela grandeza da tua maldade e multidão de teus pecados.
15 Gu ahe gu dangi ai naa goe i doo lagohia,
15 Por que gritas por causa da tua ferida? Tua dor é incurável. Pela grandeza de tua maldade, e multidão de teus pecados, eu fiz estas coisas.
16 Aagai dangada alodahi e oohaa goe e oha naa donu,
16 Por isso todos os que te devoram serão devorados; e todos os teus adversários irão, todos eles, para o cativeiro; e os que te roubam serão roubados, e a todos os que te despojam entregarei ao saque.
17 Aagai au e hagaieiangi naa goe,
17 Porque te restaurarei a saúde, e te curarei as tuas chagas, diz o Senhor; porquanto te chamaram a repudiada, dizendo: É Sião, já ninguém pergunta por ela.
18 E hagadaba Tagi Maolunga:
18 Assim diz o Senhor: Eis que farei voltar do cativeiro as tendas de Jacó, e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
19 Gai gilaadeu e daahili naa ga hagaahe ange de abodonu,
19 E sairá deles o louvor e a voz de júbilo; e multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos, e glorificá-los-ei, e não serão apoucados.
20 Alaadeu dama e bei naa olaadeu dagodo madagidagi,
20 E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
21 Gai delaadeu dagi se dangada donu i olaadeu magavaa;
21 E os seus nobres serão deles; e o seu governador sairá do meio deles, e o farei aproximar, e ele se chegará a mim; pois, quem de si mesmo se empenharia para chegar-se a mim? diz o Senhor.
22 Gai goodou e hai ai naa go ogu dangada,
22 E ser-me-eis por povo, e eu vos serei por Deus.
23 Tilo, de madangi a Tagi Maolunga gu dau mai,
23 Eis que a tempestade do Senhor, a sua indignação, já saiu; uma tempestade varredora, cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.
24 Gai de lili mmahi o Tagi Maolunga e dee ahe naa donu
24 Não voltará atrás o furor da ira do Senhor, até que tenha executado e até que tenha cumprido os desígnios do seu coração; no fim dos dias entendereis isto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.