Jeremias 14
nkr (NKR) vs ARC
1 Gai Tagi Maolunga ne hagaago ange gi Jeremiah dagodo o tee pala de langi:
1 A palavra do Senhor , que veio a Jeremias, a respeito da grande seca.
2 “Judah e hinangalosaa;
2 Anda chorando Judá, e as suas portas estão enfraquecidas; andam de luto até ao chão, e o clamor de Jerusalém vai subindo.
3 De gau aamua gu hai olaadeu dangada hai hegau gi hulo gi asu vai;
3 E os seus mais ilustres mandam os seus pequenos buscar água; vêm às cavas e não acham água; voltam com os seus cântaros vazios, e envergonham-se, e confundem-se, e cobrem a cabeça.
4 De gelegele gu mmasa ma de mahangahanga,
4 Por causa da terra que se fendeu, pois que não há chuva sobre a terra, os lavradores se envergonham e cobrem a cabeça.
5 Tia hahine lodo henua gu tili hogi dana dama,
5 Porque até as cervas no campo parem e abandonam seus filhos, porquanto não há erva.
6 Denga \+w donkey\+w* lodo henua gu tuu i honga duuduu malaelae,
6 E os jumentos monteses se põem nos lugares altos, sorvem o vento como os dragões; desfalecem os seus olhos, porquanto não há erva.
7 Tagi Maolunga, omaadeu baubau gu hagahaisala gimaadeu,
7 Posto que as nossas maldades testifiquem contra nós, ó Senhor , opera tu por amor do teu nome; porque as nossas rebeldias se multiplicaram; contra ti pecamos.
8 Go koe de tali hagalodolodo a Israel,
8 Oh! Esperança de Israel, Redentor seu no tempo da angústia! Por que serias como um estrangeiro na terra e como o viandante que se retira a passar a noite?
9 Gu aha goe gu bei ai naa dahi dangada gu lele laa ono mouli,
9 Por que serias como homem cansado, como valoroso que não pode livrar? Mas tu estás no meio de nós, ó Senhor , e nós somos chamados pelo teu nome; não nos desampares.
10 E hagadaba Tagi Maolunga i dagodo o de huaadangada nei:
10 Assim diz o Senhor acerca deste povo: Pois que tanto amaram o afastar-se e não detiveram os pés; por isso, o Senhor se não agrada deles, mas agora se lembrará da maldade deles e visitará os seus pecados.
11 Tagi Maolunga ne hai mai gi de au, “Aude dalodalo donu gi duadonu ai de huaadangada nei.
11 Disse-me mais o Senhor : Não rogues por este povo para bem.
12 Gai ga hagahiikai naa donu gilaadeu, aagai au e dee hagallongo donu alaadeu dalodalo. Gai e dee galemu naa donu delaadeu hai denga sigidaumaha dudu ma sigidaumaha o grain, aagai au e dee malangilangi donu i mee nei. Aagai au e daa gilaadeu gi maakau i de gadilaasa, ma de onge aama de mee hagamaakau.”
12 Quando jejuarem, não ouvirei o seu clamor e quando oferecerem holocaustos e ofertas de manjares, não me agradarei deles; antes, eu os consumirei pela espada, e pela fome, e pela peste.
13 Gai au ne hai ange, “De Ia Aamua go Iahweh, tilo, denga pelaabisi e hai ange gi dangada, ‘Goodou e dee gidee naa donu de gadilaasa ma de onge, aagai Tagi Maolunga e hai naa donu goodou gi nnoho paba i de mommee nei.’ ”
13 Então, disse eu: Ah! Senhor Jeová , eis que os profetas lhes dizem: Não vereis espada e não tereis fome; antes, vos darei paz verdadeira neste lugar.
14 Gai Tagi Maolunga ne hai mai gi de au, “Denga pelaabisi e pasa pelaabisi naa i dogu ingoo, ni daane hadu muna. Gai e dee go au donu ne haia gilaadeu gi loadu, au tee hili hogi gilaadeu, aabe gu basa ange gi gilaadeu. Gilaadeu e tala adu gi goodou hanu midi hhadu, ma de tala mee e loomai e deai haigamaiana, gai e daahanga donu huu gilaadeu.
14 E disse-me o Senhor : Os profetas profetizam falsamente em meu nome; nunca os enviei, nem lhes dei ordem, nem lhes falei; visão falsa, e adivinhação, e vaidade, e o engano do seu coração são o que eles vos profetizam.
15 Deenei ai, e hagadaba Tagi Maolunga i dagodo o denga pelaabisi e hadu muna i dono ingoo: E dee go au donu ne haia gilaadeu gi loadu, aagai gilaadeu e hagataba, ‘E deai naa donu se gadilaasa be se onge e dae mai gi de henua nei.’ Denga pelaabisi naa e maakau naa i de gadilaasa ma de onge.
15 Portanto, assim diz o Senhor acerca dos profetas que profetizam em meu nome, sem que eu os tenha mandado, e dizem que nem espada, nem fome haverá nesta terra: À espada e à fome serão consumidos esses profetas.
16 Gai angaanga o denga pelaabisi naa e daakodo saele naa, i honga denga haiava o Jerusalem, i hiidinga o de onge ma de gadilaasa. E deai naa donu se dangada e danumia gilaadeu, ma olaadeu bodu aama alaadeu dama. Gai au e hagaduasala naa gilaadeu gi bei dagodo o alaadeu baubau.
16 E o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem enterre as suas mulheres, e os seus filhos, e as suas filhas; assim derramarei sobre eles a sua maldade.
17 Daalaa ange muna nei gi gilaadeu:
17 Portanto, lhes dirás esta palavra: Os meus olhos derramem lágrimas de noite e de dia e não cessem porque a virgem, filha do meu povo, está ferida de grande ferida, de chaga mui dolorosa.
18 Noo au e hano gi tua de aduhale,
18 Se eu saio ao campo, eis aqui os mortos à espada; e, se entro na cidade, estão ali os debilitados pela fome; e até os profetas e os sacerdotes correram em redor da terra e não sabem nada.
19 E aha, koe gu tili naa donu Judah?
19 De todo rejeitaste tu a Judá? Ou aborrece a tua alma a Sião? Por que nos feriste, e não há cura para nós? Aguardamos a paz, e não aparece o bem; e o tempo da cura, e eis aqui turbação.
20 Tagi Maolunga, gimaadeu e tala adu donu omaadeu baubau,
20 Ah! Senhor ! Conhecemos a nossa impiedade e a maldade de nossos pais; porque pecamos contra ti.
21 Koe gi dee kino i gimaadeu, i hiidinga doo ingoo;
21 Não nos rejeites por amor do teu nome; não abatas o trono da tua glória; lembra-te e não anules o teu concerto conosco.
22 Gu hanu laa ngadi diinonga i magavaa diinonga o denga huaahenua
22 Haverá, porventura, entre as vaidades dos gentios, alguma que faça chover? Ou podem os céus dar chuvas? Não és tu somente, ó Senhor , nosso Deus? Portanto, em ti esperaremos, pois tu fazes todas estas coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.