Jó 42

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gai a Job ne basa ange ga hai ange gi Tagi Maolunga,
1 Então Jó respondeu ao S enhor :
2 “Au e iloo bolo koe e maua i de hai mee alodahi,
2 “Sei que podes fazer todas as coisas, e ninguém pode frustrar teus planos.
3 Koe ne ssili mai, ‘Goai e buibuia nei agu hagasaele,
3 Perguntaste: ‘Quem é esse que, com tanta ignorância, questiona minha sabedoria?’. Sou eu; falei de coisas de que eu não entendia, coisas maravilhosas demais que eu não conhecia.
4 Koe gu hagadaba, ‘Noho mage hagalaangona, gai au ga basa adu;
4 Disseste: ‘Ouça, e eu falarei! Eu lhe farei algumas perguntas, e você responderá’.
5 Au gu langona oo dagodo,
5 Antes, eu só te conhecia de ouvir falar; agora, eu te vi com meus próprios olhos.
6 deenei ai, au gu kino i ogu dagodo,
6 Retiro tudo que disse e me sento arrependido no pó e nas cinzas”.
7 Dua huu de tala ange a Tagi Maolunga muna nei gi a Job, gai ia ga hai ange gi Eliphaz taane Teman, “Au gu kona mmao dogu lili i de goe ma luoo soa ange laa, go hiidinga tee heohi doodou hai ne tala ai ogu dagodo, bei de hai a dogu dangada hai hegau go Job ne tala ai laa.
7 Depois que o S enhor terminou de falar com Jó, disse a Elifaz, de Temã: “Estou muito irado com você e com seus dois amigos, pois não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó.
8 Deenei ai, goodou gaavee e hidu kaau daane ma e hidu ssiibi daane, mage hulo ai gi daho dogu dangada hai hegau go Job, gai ia ga hai ai dahi sigidaumaha dudu e tala ai oodou haisala. Gai dogu dangada hai hegau go Job ga dalodalo i oodou hiidinga. Gai au e hagallongo naa dana dalodalo, gi dee hagaduasala ina ai e au goodou gi bei dagodo o oodou baubau, go hiidinga tee heohi doodou hai ne tala ai ogu dagodo, bei de hai a dogu dangada hai hegau go Job ne tala ai laa.”
8 Por isso, peguem sete novilhos e sete carneiros, levem os animais a meu servo Jó e ofereçam holocaustos em favor de si mesmos. Meu servo Jó orará por vocês, e eu aceitarei a oração dele. Não tratarei vocês como merecem por sua insensatez, pois não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó”.
9 Gai Eliphaz taane Teman, ma Bildad taane Shuah aama Zophar taane Naamah ne hagassula muna a Tagi Maolunga ne tala ange gi gilaadeu; gai Tagi Maolunga ne hagallongo talodalo a Job.
9 Então Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamá, fizeram o que o S enhor havia ordenado, e o S enhor aceitou a oração de Jó.
10 Gai dua huu de dalodalo o Job i ono soa, gai Tagi Maolunga ga ahe ange ga hai gu kii ange dono lava.
10 Quando Jó orou por seus amigos, o S enhor o tornou próspero de novo. Na verdade, o S enhor lhe deu o dobro do que tinha antes.
11 Gai ono daina daane ma ono daina haahine alodahi, aama dangada alodahi nogo iloo laa ia i mua ga loomai ga daonga madali ia i dono hale. Gai gilaadeu ga hagaaneane ono lodo ma de aaloha i de ia, i hiidinga o denga hai ngadaa alodahi a Tagi Maolunga ne hai ange laa gi de ia. Gai dahi ma dahi ne gaavange gi a Job hanu sseene ma dahi buulei goolo.
11 Todos os seus irmãos, suas irmãs e seus amigos de outros tempos vieram e festejaram com ele à mesa de sua casa. Eles o consolaram e o confortaram por todas as provações que o S enhor tinha enviado contra ele, e cada um lhe trouxe um presente de prata e um anel de ouro.
12 Gai Tagi Maolunga ne hagamanuuia a Job gi kii ange dono lava i denga laangi hagaodi o dono mouli, i laangi i taamada. Taelodo o ana ssiibi se 14,000, gai se onomano ana gamelo, e luamano ana kaau e noonoa dagilua i denga laagau hagahai hegau, gai e mano ana \+w donkey\+w*.
12 O S enhor abençoou Jó na segunda parte de sua vida ainda mais que na primeira. Ele teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de bois e mil jumentas.
13 Gai e dogohidu ana dama daane ma e dogodolu ana damaa hine.
13 Deus também deu a Jó sete filhos e três filhas.
14 Ia ne hagaingoo ange tamaa hine madua go Jemimah, gai togolua go Keziah, gai togodolu go Keren-Happuk.
14 Jó chamou a primeira filha de Jemima, a segunda, de Quézia, e a terceira, de Quéren-Hapuque.
15 Gai e deai ange donu haahine i honga de henua e mahamaha bei denga damaa hine a Job. Gai delaadeu damana ne bolo hogi gilaadeu madali olaadeu daina daane.
15 Em toda a terra, não havia mulheres tão lindas como as filhas de Jó. E seu pai lhes deu herança junto com os irmãos delas.
16 Dua mee nei gai a Job ne mouli i e 140 ange ngadau; ia ne gidee ana dama ma ono mogobuna, ga dae ai loo gi de haa atangada.
16 Depois disso, Jó viveu 140 anos e viu quatro gerações de filhos e netos.
17 Gai a Job gu madumadua ma de daulooloa dono mouli, i de masavaa oona ne magau ai.
17 Então, morreu, depois de uma vida longa e plena.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.