Jó 22
nkr (NKR) vs NTLH
1 Gai Eliphaz taane Teman ne basa ange, ga hai ange,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “E aha, e hanu haigamaiana o tangada ange gi de Maadua?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Gai de Ia Mmahi Mmao laa e malangilangi naa noo koe e heohi?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 E aha, ia e hagasee laa goe i hiidinga koe e madagu i de ia,
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 E dee go hiidinga de lagolago mmao oo baubau?
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 Koe ne hai gi de mahi oo daina gi hagaahe adu au mee i teai hiidinga;
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Koe tee gaavange vai gi gilaadeu e hieunu,
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 Tangada mmahi niiona de alahenua,
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Koe tee bale ange denga haahine gu maakau olaadeu bodu,
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Deelaa ai, denga sele gu duuli goe,
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 gai koe gu i lo te gohu, koe gu dee gidee donu dahi mee,
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 E aha, e dee noho de Maadua i de mommee maolunga i de langi?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 Gai koe e hagadaba, ‘Ni aha a de Maadua e iloo?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Denga hagausinga maadolu e haoli ia, ma e dee gidee e ia gidaadeu,
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 E aha, koe ga daohi naa donu huu i de haiava duai,
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Gilaadeu ne maakau i mua delaadeu masavaa,
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Gilaadeu ne hai ange gi de Maadua, ‘Aude hakoso ina gimaadeu!
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Aagai ia gu hhao lodo olaadeu hale i mee danuaa —
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 De gau heohi e malangilangi i delaadeu gidee mee nei;
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 ga hagadaba, ‘Ni muna abodonu odaadeu hagadaumee gu hagaduasala,
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Hagadanuaa ina ooluu magavaa ma de Maadua gi baba ai oo lodo,
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Gaavee ana muna bale e tala adu,
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Noo koe e ahe mai gi de Ia Mmahi Mmao laa, gai koe e hagadaga age ange naa;
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 noo koe e dugu goolo i lo te gelegele,
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 gai de Ia Mmahi Mmao laa e hai naa go au goolo,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Gai koe ga malangilangi i de Ia Mmahi Mmao laa,
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Gai koe ga dalodalo ange gi de ia, gai ia e langona dau dangidangi,
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Au mee e hagatau e hai e hagassula naa donu,
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 De masavaa naa huu e hagamaolalo ina ai dangada,
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Ia e hagaola donu hogi tangada tigi haisala,
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.