Jó 22

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gai Eliphaz taane Teman ne basa ange, ga hai ange,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “E aha, e hanu haigamaiana o tangada ange gi de Maadua?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Gai de Ia Mmahi Mmao laa e malangilangi naa noo koe e heohi?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 E aha, ia e hagasee laa goe i hiidinga koe e madagu i de ia,
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 E dee go hiidinga de lagolago mmao oo baubau?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Koe ne hai gi de mahi oo daina gi hagaahe adu au mee i teai hiidinga;
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 Koe tee gaavange vai gi gilaadeu e hieunu,
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 Tangada mmahi niiona de alahenua,
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 Koe tee bale ange denga haahine gu maakau olaadeu bodu,
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Deelaa ai, denga sele gu duuli goe,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 gai koe gu i lo te gohu, koe gu dee gidee donu dahi mee,
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 E aha, e dee noho de Maadua i de mommee maolunga i de langi?
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Gai koe e hagadaba, ‘Ni aha a de Maadua e iloo?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Denga hagausinga maadolu e haoli ia, ma e dee gidee e ia gidaadeu,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 E aha, koe ga daohi naa donu huu i de haiava duai,
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 Gilaadeu ne maakau i mua delaadeu masavaa,
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Gilaadeu ne hai ange gi de Maadua, ‘Aude hakoso ina gimaadeu!
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Aagai ia gu hhao lodo olaadeu hale i mee danuaa —
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 De gau heohi e malangilangi i delaadeu gidee mee nei;
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 ga hagadaba, ‘Ni muna abodonu odaadeu hagadaumee gu hagaduasala,
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 Hagadanuaa ina ooluu magavaa ma de Maadua gi baba ai oo lodo,
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Gaavee ana muna bale e tala adu,
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Noo koe e ahe mai gi de Ia Mmahi Mmao laa, gai koe e hagadaga age ange naa;
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 noo koe e dugu goolo i lo te gelegele,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 gai de Ia Mmahi Mmao laa e hai naa go au goolo,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Gai koe ga malangilangi i de Ia Mmahi Mmao laa,
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Gai koe ga dalodalo ange gi de ia, gai ia e langona dau dangidangi,
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Au mee e hagatau e hai e hagassula naa donu,
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 De masavaa naa huu e hagamaolalo ina ai dangada,
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Ia e hagaola donu hogi tangada tigi haisala,
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.