Isaías 40

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 E hagadaba doodou Maadua: Hagaaneane ina,
1 Consolai, consolai o meu povo, diz vosso Deus.
2 Hagamaamaane ina lodo o Jerusalem;
2 Falai agradavelmente a Jerusalém, e gritai-lhe que sua contenda há terminado de forma favorável, que a iniquidade dela está perdoada, porque ela tem recebido da mão do SENHOR o dobro por todos os seus pecados.
3 De leo o dahi e oo ma e hagadaba:
3 A voz daquele que clama no deserto: Preparai vós o caminho do SENHOR, fazei reta no deserto uma estrada para nosso Deus.
4 Haaoa age denga geelonga alodahi,
4 Todo vale será elevado e todo monte e colina será rebaixada; e o torto será feito reto e os lugares ásperos planos.
5 Gai de mahamaha o Tagi Maolunga e hagasula mai naa,
5 E a glória do SENHOR será revelada, e toda carne a verá juntamente, porque a boca do SENHOR tem falado isto.
6 De leo o dahi e hagadaba, “Oo gi laumalie doo leo!”
6 A voz disse: Clama. E ele disse: O que devo eu clamar? Toda carne é erva e toda a sua formosura é como a flor do campo.
7 Denga helii e mmae, denga huaala e malili,
7 A erva seca, a flor murcha, pois o Espírito do SENHOR sopra sobre ela. Certamente o povo é erva.
8 Denga helii e mmae, denga huaala e malili,
8 A erva seca, a flor murcha. Mas a palavra do nosso Deus permanecerá para sempre.
9 Zion, de ia e hagadele ina de longo danuaa,
9 Ó Sião, que traz boas novas, sobe tu em direção ao alto monte. Ó Jerusalém, que traz boas novas, ergue tua voz com força, ergue-a, não estejas atemorizada. Dize para as cidades de Judá: Eis vosso Deus!
10 Tilo, de Ia Aamua go Iahweh e humai naa i ssauaa,
10 Eis que o Senhor DEUS virá com forte mão, e seu braço governará por ele. Eis que seu galardão está com ele e sua obra o precede!
11 Ia e tilo ange naa dana hagabuulingaa ssiibi bei tangada hagaloosi ssiibi,
11 Ele alimentará seu rebanho como um pastor. Ele ajuntará os cordeiros com seu braço e os carregará em seu colo, e conduzirá gentilmente aquelas que estão com cria.
12 Goai gu hagabaulia denga vai i lo tono lima,
12 Quem tem medido as águas na concha de sua mão, e repartido o céu em porções com a palma da mão, e incluído o pó da terra em uma medida, e pesado os montes e as colinas em balanças?
13 Goai e dagudagu ina ange mee a de Hagasaalunga o Tagi Maolunga e hai,
13 Quem tem dirigido o Espírito do SENHOR ou, sendo seu conselheiro, o tem ensinado?
14 Goai aana ne ssili ange aagena dahi mee gi donu ange ai ia?
14 Com quem tomou ele conselho, e quem o instruiu e o ensinou na vereda de juízo, e o ensinou conhecimento e mostrou a ele o caminho de entendimento?
15 Tilo, denga huaahenua e bei dagodo o dahi madaua i lo te bagede,
15 Eis que as nações são como uma gota de um balde, e são consideradas como o pó fino da balança. Eis que Ele ergue as ilhas como uma coisa muito pequena.
16 Lebanon alodahi e dee dohu i de hai ai de ahi i de mommee o ssigidaumaha,
16 E o Líbano não é suficiente para queimar, nem os animais daquele lugar suficientes para uma oferta queimada.
17 Denga huaahenua alodahi e bei donu teai i ono daha,
17 Todas as nações perante ele são como nada, e para ele elas são consideradas menos do que nada e vaidade.
18 Gai goai oodou e hagahedae ange de Maadua aagena?
18 A quem então vós ireis comparar Deus? A que semelhança ireis compará-lo?
19 Dagodo o dahi diinonga, de labagau o denga baalanga e hagadagodo,
19 O trabalhador funde uma imagem esculpida, e o ourives a reveste com ouro e molda cadeias de prata.
20 Tangada hagaau aloha e dee maua i de hai dahi sigidaumaha bee nei,
20 Aquele que é tão empobrecido, que não tem oblação, escolhe uma árvore que não irá apodrecer. Ele busca para si um trabalhador com destreza para preparar uma imagem esculpida que não terá movimento.
21 E aha, goodou tigi iloo naa donu?
21 Não tendes vós conhecido? Não tendes vós ouvido? Não vos tem sido contado desde o início? Não tendes vós compreendido desde as fundações da terra?
22 Ia e noho i honga de moana e holiagina laa henua i lalo,
22 Ele é o que se assenta sobre o círculo da terra e os habitantes desta são como locustas; que distende os céus como uma cortina e os estende como uma tenda para habitar nela.
23 Ia e hai dagi o de henua gi ni ngadi mee,
23 Que reduz os príncipes a nada. Ele torna os juízes da terra como sem valor.
24 De masavaa donu huu olaadeu ne doo ai,
24 Sim, eles não serão plantados. Sim, eles não serão semeados. Sim, seu tronco não se enraizará na terra e ele também soprará sobre eles e eles murcharão, e o furacão os removerá como restolho.
25 “Gai goai oodou e hagahedae ange au aagena?
25 Diz o Santo: A quem então vós me comparareis ou será igual a mim?
26 Dangage age galo age gi lo te langi:
26 Erguei vossos olhos para o alto e observai quem criou estas coisas, que faz surgir seu exército pelo número. Ele as chama todas pelos nomes, pela grandeza de seu poder, porque ele é forte em poder. Nenhuma deixa de apresentar-se.
27 Jacob, gu aha gu hagadaba ai naa goe,
27 Por que tu dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: Meu caminho está escondido do SENHOR, e meu juízo está omitido do meu Deus?
28 E aha, goodou tigi iloo naa donu?
28 Tu não tens conhecido? Tu não tens ouvido que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos confins da terra não desfalece, nem está cansado? Não há quem perscrute seu entendimento.
29 Ia e hagammahi gilaadeu gu deai olaadeu mahi,
29 Ele dá poder ao desfalecido, e para aqueles que não têm nenhum vigor ele aumenta força.
30 Denga dama daane e daalea donu hogi ma odi olaadeu mahi,
30 Até os jovens irão desfalecer e estarão cansados, e os homens jovens cairão completamente.
31 aagai gilaadeu e haia Tagi Maolunga
31 Porém, aqueles que esperam no SENHOR renovarão as suas forças. Eles se elevarão com asas como águias, eles correrão e não estarão cansados, e eles caminharão e não desfalecerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.