Isaías 33
nkr (NKR) vs VC
1 E vakaa naa goe, de ia e oohaa denga henua,
1 Ai de ti, devastador que ainda não foste devastado, salteador que ainda não foste saqueado! Quando acabares de devastar, serás devastado, quando acabares de saquear, serás saqueado.
2 Tagi Maolunga, koe gi abodonu mai gi gimaadeu;
2 Senhor, tende piedade de nós, pois esperamos em vós. Sede nosso auxílio em cada manhã e nosso socorro no tempo da tribulação.
3 Doo leo mmahi e hai ga saavini dangada ga hulo;
3 Ao fragor de vosso trovão, os povos fogem; quando vós vos ergueis, as nações se dispersam.
4 Denga huaahenua, oodou goloa ne hai gi de mahi,
4 Recolherão o despojo como se amontoam os gafanhotos, saltam por cima assim como se atiram os gafanhotos.
5 Tagi Maolunga gu hagaamua, go hiidinga ia e noho i de mommee maolunga;
5 O Senhor é grande, porque reina no alto; ele enche Sião de retidão e de justiça.
6 Gai ia e hai naa go doo dagelo makaga i de laangi laa,
6 Teus dias estarão em segurança. A sabedoria e o conhecimento garantem a salvação, e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Tilo, alaadeu daane mmahi e oo naa ga tangi i honga denga haiava,
7 Eis que a gente de Ariel lamenta nas ruas, os mensageiros de paz choram amargamente.
8 Denga haiava nnui gu ngadi daakodo,
8 Os caminhos estão desertos, não há mais transeuntes nas veredas; o inimigo violou o tratado, desprezou as testemunhas, e não teve consideração para com ninguém.
9 De henua gu hagaaloha ono dagodo ma de ngadi dagodo,
9 A terra está enlutada e abatida, o Líbano, desonrado e ressequido, Saron assemelha-se a uma estepe, Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 E hagadaba Tagi Maolunga,
10 Agora eu me erguerei, diz o Senhor, agora eu me manifestarei em toda a minha sublimidade.
11 Goodou ne hai tama i denga ngadi gili grain,
11 Vós concebestes feno e gerareis palha; meu sopro, como um fogo, vos consumirá.
12 De huaadangada e dudu naa ga bei lehu,
12 Os povos serão calcinados como espinhos cortados que se queimam.
13 Goodou dangada i mommee mmao,
13 Vós, que estais longe, ouvi o que eu fiz; vós, que estais perto, conhecei o meu poder.
14 De gau haisala i Zion gu maatagu mmao;
14 Em Sião os pecadores serão aterrados, o medo apoderar-se-á dos ímpios. Quem de nós poderá permanecer perto deste fogo devorador? Quem de nós poderá permanecer perto das chamas eternas?
15 Tangada e seesee i de heohi,
15 Aquele que procede bem e diz a verdade, que não quer um benefício extorquido, que não quer tocar um presente corruptor, que fecha os ouvidos aos propósitos sanguinários e cerra os olhos para não ver o mal.
16 deenei tangada e nnoho i mommee maolunga,
16 Semelhante homem habitará nas alturas, e terá por asilo os rochedos fortificados; seu pão lhe é dado e a água lhe é assegurada.
17 Gai koe e gidee naa de mahamaha o de hodooligi,
17 Teus olhos verão o rei no seu esplendor, e contemplarão um grande território.
18 Koe ne manadua de mee hagamaatagu gu hai i mua, ⌊ga hagadaba,⌋
18 Teu coração recordará os terrores passados: Que foi feito do cobrador? Que foi feito do fiscal? Onde está aquele que inspecionava as fortificações?
19 Gai koe e dee gidee ange naa donu gilaadeu e vaivai haia dangada,
19 Tu não verás mais aquele povo insolente, aquele povo de linguagem ininteligível, de língua bárbara que ninguém compreende.
20 Galo ange diiloo Zion, de aduhale o adaadeu daonga gu hagailonga;
20 Olha para Sião, a cidade de nossas festas; teus olhos verão Jerusalém, habitação tranqüila, tenda bem fixada, cujas estacas jamais serão arrancadas, nem as cordas rompidas.
21 Aagai go kilaa iai Tagi Maolunga taadeu Ia Maolunga.
21 Lá, na verdade, temos o arroio do Senhor, que nos serve de rios com largos canais; aí não passa embarcação a remo e nenhum navio imponente o sulca.
22 Gai Tagi Maolunga go demaadeu ia hagamodu muna,
22 Porque o Senhor é nosso juiz, o Senhor é nosso legislador; o Senhor é nosso rei que nos salvará.
23 Denga uga o saiolo gu daudau age,
23 {Teus cordames afrouxaram, não sustentam mais o mastro e não estendem mais a vela.} Então o próprio cego apoderar-se-á da sua parte de um grande despojo, e os próprios coxos se entregarão ao saque;
24 Gai e deai naa donu se dangada e noho i kilaa e hagadaba, “Au gu magi;”
24 ninguém mais {em Jerusalém} se dirá doente: o povo dessa cidade terá seus pecados perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.