Isaías 33

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E vakaa naa goe, de ia e oohaa denga henua,
1 Ai de você, destruidor que nunca foi destruído! Ai de você, traidor que nunca foi traído! Quando você acabar de destruir, será destruído; quando acabar de trair, será traído.
2 Tagi Maolunga, koe gi abodonu mai gi gimaadeu;
2 Senhor , tem misericórdia de nós! Em ti temos esperado. Sê tu o nosso braço manhã após manhã e a nossa salvação no tempo da angústia.
3 Doo leo mmahi e hai ga saavini dangada ga hulo;
3 Ao ruído do tumulto, os povos fogem; quando tu te ergues, as nações se dispersam.
4 Denga huaahenua, oodou goloa ne hai gi de mahi,
4 Então o despojo que vocês ajuntaram será recolhido como se devorado por uma nuvem de gafanhotos; como os gafanhotos saltam, assim os homens saltarão sobre ele.
5 Tagi Maolunga gu hagaamua, go hiidinga ia e noho i de mommee maolunga;
5 O Senhor é sublime, pois habita nas alturas; encheu Sião de retidão e de justiça.
6 Gai ia e hai naa go doo dagelo makaga i de laangi laa,
6 Ó Sião, no seu tempo haverá estabilidade, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento. O temor do será o seu tesouro.
7 Tilo, alaadeu daane mmahi e oo naa ga tangi i honga denga haiava,
7 Eis que os heróis pranteiam nas ruas, e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 Denga haiava nnui gu ngadi daakodo,
8 As estradas estão desoladas, ninguém passa por elas. Rompem-se as alianças, as cidades são desprezadas, não há respeito pelas pessoas.
9 De henua gu hagaaloha ono dagodo ma de ngadi dagodo,
9 A terra geme e desfalece; o Líbano se envergonha e murcha; Sarom se torna como um deserto, Basã e Carmelo são despidos de suas folhas.
10 E hagadaba Tagi Maolunga,
10 “Agora me levantarei”, diz o “agora me erguerei; agora serei exaltado.
11 Goodou ne hai tama i denga ngadi gili grain,
11 Vocês conceberam palha e darão à luz restolho; o sopro que sai da boca de vocês é um fogo que os há de devorar.
12 De huaadangada e dudu naa ga bei lehu,
12 Os povos serão queimados como se queima a cal; como espinhos cortados, serão jogados no fogo.
13 Goodou dangada i mommee mmao,
13 Vocês que estão longe, escutem o que eu fiz; e vocês que estão perto, reconheçam o meu poder.”
14 De gau haisala i Zion gu maatagu mmao;
14 Em Sião, os pecadores estão atemorizados; o tremor se apodera dos ímpios. Eles perguntam: “Quem de nós habitará com o fogo devorador? Quem de nós habitará com chamas eternas?”
15 Tangada e seesee i de heohi,
15 Aquele que anda em justiça e fala o que é reto; que despreza o ganho de opressão; que, com um gesto de mãos, recusa aceitar suborno; que tapa os ouvidos, para não ouvir falar de homicídios, e fecha os olhos, para não ver o mal.
16 deenei tangada e nnoho i mommee maolunga,
16 Este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, e água nunca lhe faltará.
17 Gai koe e gidee naa de mahamaha o de hodooligi,
17 Os olhos de vocês verão o rei na sua formosura, verão a terra que se estende até longe.
18 Koe ne manadua de mee hagamaatagu gu hai i mua, ⌊ga hagadaba,⌋
18 O seu coração se lembrará dos terrores, dizendo: “Onde está o escrivão? Onde está aquele que recolheu o tributo? E onde está aquele que contou as torres?”
19 Gai koe e dee gidee ange naa donu gilaadeu e vaivai haia dangada,
19 Você já não verá aquele povo atrevido, povo de fala obscura, de uma língua estranha, que não se pode entender.
20 Galo ange diiloo Zion, de aduhale o adaadeu daonga gu hagailonga;
20 Olhe para Sião, a cidade das nossas festas. Os seus olhos verão Jerusalém, habitação tranquila, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas, nem rebentada nenhuma de suas cordas.
21 Aagai go kilaa iai Tagi Maolunga taadeu Ia Maolunga.
21 Mas o Senhor ali nos será grandioso, fará as vezes de largos rios e canais. Nenhum barco a remo passará por eles, navio grande por eles não navegará.
22 Gai Tagi Maolunga go demaadeu ia hagamodu muna,
22 Porque o Senhor é o nosso juiz, o o ele nos salvará.
23 Denga uga o saiolo gu daudau age,
23 Agora as suas cordas estão frouxas; não permitem firmar o mastro, nem estender a vela. Então se repartirá a presa de muitos despojos; até os coxos participarão dela.
24 Gai e deai naa donu se dangada e noho i kilaa e hagadaba, “Au gu magi;”
24 Nenhum morador de Jerusalém dirá: “Estou doente”; o povo que habita nela terá o seu pecado perdoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.