Gênesis 7
nkr (NKR) vs VC
1 Gai Tagi Maolunga ga hai ange gi Noah, “Hannoo ulu gi lo te vaga hale madali dangada alodahi i doo huaabodu, go hiidinga au gu gidee bolo koe se daane e heohi oo dagodo i de atangada nei.
1 O Senhor disse a Noé: "Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque te reconheci justo diante dos meus olhos, entre os de tua geração.
2 Gai koe gaavee e dagihidu mai i denga hagadaagangaa manu gilimalali alodahi, e dahi manu hahine ma dahi manu daane, ma e dagilua mai i denga hagadaagangaa manu e dee gilimalali laa, e dahi manu daane madali dahi manu hahine.
2 De todos os animais puros tomarás sete casais, machos e fêmeas, e de todos animais impuros tomarás um casal, macho e fêmea;
3 Gaavee hogi e dagihidu mai denga hagadaagangaa manu llele i lo te moana i lunga, e dahi manu daane ma dahi manu hahine, gi mouli ai gilaadeu, gai gilaadeu ga hagadili i henua i lalo alodahi.
3 das aves do céu igualmente sete casais, machos e fêmeas, para que se conserve viva a raça sobre a face de toda a terra.
4 Gai e hidu ange naa donu huu laangi, gai au ga hai gi pala iho de langi gi henua i lalo, i e madahaa laangi ma e madahaa boo, gai au ga daa ai naa gi maakau mee alodahi e mouli aagu ne hai laa.”
4 dentro de sete dias farei chover sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da superfície da terra todos os seres que eu fiz."
5 Gai Noah ne hai mee alodahi a Tagi Maolunga ne tala ange ia gi haia.
5 Noé fez tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.
6 Gai Noah gu onolau ono ngadau i de masavaa ne hai ai tolona i henua i lalo.
6 Noé tinha seiscentos anos quando veio o dilúvio sobre a terra.
7 Gai a Noah ma ana dama daane ma dono bodu ma bodu o ana dama, ga ulu gi lo te vaga hale gi ola mai ai gilaadeu i tolona.
7 Para escapar à inundação, entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
8 Gai denga manu gilimalali, ma manu e dee gilimalali, ma denga manu llele, aama manu alodahi e tolo i honga de gelegele,
8 Dos animais puros e impuros, das aves e de tudo que se arrasta sobre a terra,
9 e dahi manu daane ma e dahi manu hahine, ne loomai ga ulu madali Noah gi lo te vaga hale, bei de hai a de Maadua gu tala ange ai laa gi de ia.
9 entraram na arca de Noé, um casal macho e fêmea, como o Senhor tinha ordenado a Noé.
10 Gai dua huu e hidu laangi, gai gu dolona honga de henua.
10 Passados os sete dias, as águas do dilúvio precipitaram-se sobre a terra.
11 Gai go de onolau ngadau o Noah, i de madaangahulu ma hidu laangi o de lua malama — go de laangi nei ne hhuge ai denga vai i lalo de henua, gai denga abaaba o de langi gu hhuge.
11 No ano seiscentos da vida de Noé, no segundo mês, no décimo sétimo dia do mês, romperam-se naquele dia todas as fontes do grande abismo, e abriram-se as barreiras dos céus.
12 Gai de langi ne pala iho gi henua i lalo i e madahaa laangi ma e madahaa boo.
12 A chuva caiu sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 Gai go de laangi laa donu hogi o Noah ma ana dama daane, go Shem, ma Ham, ma Japheth, ma de bodu o Noah, ma bodu o alaau dama daane dogodolu ne ulu ai gi lo te vaga hale,
13 Naquele mesmo dia entrou Noé na arca, com Sem, Cam e Jafet, seus filhos, sua mulher e as três mulheres de seus filho;
14 go gilaadeu ma denga hagadaagangaa manu lodo henua alodahi, ma denga hagadaagangaa manu haangai alodahi, ma denga hagadaagangaa manu e tolo i honga de gelegele, aama denga hagadaagangaa manu llele alodahi.
14 e com eles os animais selvagens de toda espécie, os animais domésticos de toda espécie, os répteis de toda espécie que se arrastavam sobre a terra, e tudo o que voa, de toda espécie, todas as aves e tudo o que tem asas.
15 Gai ne dagilua hogi mai i denga manu alodahi e mouli ne ulu madali Noah gi lo te vaga hale.
15 De cada espécie que tem um sopro de vida um casal entrou na arca de Noé.
16 Gai e hanu manu daane ma manu hahine, mai i denga mee e mouli ne ulu gi lodo, bei de hai a de Maadua gu tala ange ai gi Noah. Gai Tagi Maolunga ga pono de haitoga.
16 Eles chegavam, macho e fêmea, de cada espécie. Como Deus tinha ordenado a Noé. E o Senhor fechou a porta atrás dele.
17 Gai ne madahaa laangi ne dolona ai henua i lalo alodahi, gai gu hagahonu age huu de vai, gai de vaga hale laa gu llanga age ga dahedahea i honga denga vai.
17 O dilúvio caiu sobre a terra durante quarenta dias. As águas incharam e levantaram a arca, que foi elevada acima da terra.
18 Gai gu honu baabaa honga de henua i vai, gai de vaga hale laa gu dahedahea i honga de vai.
18 As águas inundaram tudo com violência, e cobriram toda a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
19 Gai tai gu kona de honu honga henua i lalo, gai mounga maolunga alodahi gu haolia i vai.
19 As águas engrossaram prodigiosamente sobre a terra, e cobriram todos os altos montes que existem debaixo dos céus;
20 Gai de gelo o vai e haoli honga denga mounga gu kii ange i de madaangahulu ma lima sugilima.
20 e elevaram-se quinze côvados acima dos montes que cobriam.
21 Gai mee alodahi e mouli ma e ngalungaalue saele i honga de henua gu maakau — go manu llele, ma manu haangai, ma manu lodo henua, ma manu vaaligiligi alodahi i honga de henua, aama dangada alodahi;
21 Todas as criaturas que se moviam na terra foram exterminadas: aves, animais domésticos, feras selvagens e tudo o que se arrasta na terra, e todos os homens.
22 mee alodahi e mouli ma e manavanava i honga de henua gu odi i de maakau.
22 Tudo o que respira e tem um sopro de vida sobre a terra pereceu.
23 Gai mee alodahi e mouli i honga de henua gu odi i de maakau: go dangada, ma manu dolodolo, ma manu e tolo i honga de gelegele, aama manu llele i henua i lalo. Go Noah donu huu e doe, ma dangada madali ia i lo te vaga hale.
23 Assim foram exterminados todos os seres que se encontravam sobre a face da terra, desde os homens até os quadrúpedes, tanto os répteis como as aves dos céus, tudo foi exterminado da terra. Só Noé ficou e o que se encontrava com ele na arca.
24 Gai de vai ne haoli honga de henua i e 150 laangi.
24 As águas cobriram a terra pelo espaço de cento e cinqüenta dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.