Gênesis 40
nkr (NKR) vs NVI
1 Dua mee nei, gai taane e haia mee unu ma taane e haia pelaoaa a de hodooligi o Egypt, ne haisala ange gi delaau dangada aamua, go de hodooligi o Egypt,
1 Algum tempo depois, o copeiro e o padeiro do rei do Egito fizeram uma ofensa ao seu senhor, o rei do Egito.
2 gai Pharaoh gu lili i luu daane hai hegau laa, go taane e haia mee unu aama taane e haia pelaoaa.
2 O faraó irou-se com os dois oficiais, o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros,
3 Gai ia ga hhao gilaau gi lo te hale pono i de hale o tagi o de gau hagaloosi, go de hale pono o Joseph gu noho ai laa hogi.
3 e mandou prendê-los na casa do capitão da guarda, na prisão em que José estava.
4 Gai tagi o de gau hagaloosi ne hai Joseph gi diiloo ange aama de hai hegau ange gi gilaau. Gai gilaau ne nnoho i lo te hale pono i dahi masavaa daulooloa.
4 O capitão da guarda os deixou aos cuidados de José, que os servia. Depois de certo tempo,
5 Gai taane e haia mee unu aama taane e haia pelaoaa a de hodooligi o Egypt gu hhao laa i lo te hale pono laa ne hai dagidahi midi i dahi boo, gai alaau midi e dagodo geegee olaau hagadoonunga.
5 o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam na prisão, sonharam. Cada um teve um sonho, ambos na mesma noite, e cada sonho tinha a sua própria interpretação.
6 De masavaa o Joseph ne humai ai gi olaau daha i taiao age, gai ia gu gidee bolo gilaau e llodo baubau.
6 Quando José foi vê-los na manhã seguinte, notou que estavam abatidos.
7 Gai ia ga ssili ange gi luu daane hai hegau o Pharaoh e nnoho laa madali ia i lo te hale pono, i de hale o dono dangada aamua, ga hai ange, “Gu aha gu llodo baubau ai naa gooluu anailaa nei?”
7 Por isso perguntou aos oficiais do faraó que também estavam presos na casa do seu senhor: "Por que hoje vocês estão com o semblante triste? "
8 Gai gilaau ne hai ange, “Gimaau ne hai e dagidahi midi, aagai e deai donu se dangada e hagadonu ina mai luaamaau midi.”
8 Eles responderam: "Tivemos sonhos, mas não há quem os interprete". Disse-lhes José: "Não são de Deus as interpretações? Contem-me os sonhos".
9 Gai taane e haia mee unu ne tala ange dana midi gi Joseph, ga hai ange, “Au ne midi ange bolo au ne gidee dahi \+w grapevine\+w*,
9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho a José: "Em meu sonho vi diante de mim uma videira,
10 e dolu laa iai. Gai de masavaa ne matili age ai ono huamanu gai gu aala hogi, gai denga gau looloa \+w grape\+w* gu hhaa mai hogi ga lleu.
10 com três ramos. Ela brotou, floresceu e deu uvas que amadureciam em cachos.
11 Gai au gu poo de ubu a Pharaoh i dogu lima, ga hagihagi denga grape laa ga kumi ange gi lo te ubu a Pharaoh, ga dugu ange gi lo tono lima.”
11 A taça do faraó estava em minha mão. Peguei as uvas, e as espremi na taça do faraó, e a entreguei em sua mão".
12 Gai Joseph ga hai ange gi de ia, “Deenei de hagadoonunga o dau midi: denga laa e dolu laa ni laangi e dolu;
12 Disse-lhe José: "Esta é a interpretação: Os três ramos são três dias.
13 e dolu ange naa donu huu laangi, gai Pharaoh ga hagasao mai goe ga hagaahe ange gi doo duulanga, gai koe e poo naa de ubu a Pharaoh ga dugu ange gi lo tono lima, bei doo hai nogo hai hegau ai i mua, i de masavaa go koe ai e haia mee unu a Pharaoh.
13 Dentro de três dias o faraó vai exaltá-lo e restaurá-lo à sua posição; e você servirá a taça na mão dele, como costumava fazer quando era seu copeiro.
14 Aagai koe manadua mai au i de masavaa oou gu duadonu ai, ma de abodonu mai gi de au; daalaa ange ogu dagodo gi Pharaoh, gi hagasao ina mai ai au i lo te hale pono nei.
14 Quando tudo estiver indo bem com você, lembre-se de mim e seja bondoso comigo; fale de mim ao faraó e tire-me desta prisão,
15 Go hiidinga dangada ne hai gi de mahi au ga kave gee au mai i de henua o de gau Hebrew, gai tigi ai hogi agu mee ne hai i kinei e heohi ai dogu noho i lo te hale pono.”
15 pois fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço".
16 Gai ga gidee huu e taane e haia pelaoaa bolo ne danuaa de hagadoonunga o de midi laa, gai ia ga hai ange gi Joseph, “Au ne hai hogi dahi midi, gai au e hagauda e dolu gede pelaoaa i ulu dogu biho.
16 Ouvindo o chefe dos padeiros essa interpretação favorável, disse a José: "Eu também tive um sonho: Sobre a minha cabeça havia três cestas de pão branco.
17 Gai de gede e mua gi lunga e hhao ai denga hagadaagangaa pelaoaa a Pharaoh, aagai denga manu llele e gai denga pelaoaa i lo te gede i ulu dogu biho laa.”
17 Na cesta de cima havia todo tipo de pães e doces que o faraó aprecia, mas as aves vinham comer da cesta que eu trazia na cabeça".
18 Gai Joseph ne hai ange, “Deenei de hagadoonunga o dau midi: denga gede e dolu laa ni laangi e dolu.
18 E disse José: "Esta é a interpretação: As três cestas são três dias.
19 E dolu ange naa donu huu laangi, gai Pharaoh e hagasao mai naa goe ga tuu doo ua ga daudau age doo angaanga i dahi manu somo. Gai denga manu llele e loomai naa ga gai kano o doo angaanga.”
19 Dentro de três dias o faraó vai decapitá-lo e pendurá-lo numa árvore. E as aves comerão a sua carne".
20 Gai dua huu e dolu huu laangi, gai go de laangi o de boo o Pharaoh, gai ia ne hai ange dahi daonga gi ono dangada hai hegau alodahi. Gai ia ga hagassao mai taane e haia mee unu, aama taane e haia pelaoaa.
20 Três dias depois era o aniversário do faraó, e ele ofereceu um banquete a todos os seus conselheiros. Na presença deles reapresentou o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros:
21 Gai ia ga hagaahe ange taane e haia mee unu gi dono duulanga, gai taane laa ne ahe ange ga dugu ange de ubu gi lo te lima o Pharaoh.
21 Restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,
22 Aagai ia ne daudau taane e haia pelaoaa i honga dahi manu somo, bei de hai a Joseph ne hagadonu ange ai laa.
22 mas ao chefe dos padeiros mandou enforcar, como José lhes dissera em sua interpretação.
23 Gai taane e haia mee unu tee manadua e ia Joseph; ia gu ngalo ia.
23 O chefe dos copeiros, porém, não se lembrou de José; ao contrário, esqueceu-se dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.