Amós 6
nkr (NKR) vs ARC
1 E vakaa naa gilaadeu e nnoho duadonu i Zion,
1 Ai dos que repousam em Sião e dos que estão seguros no monte de Samaria; que têm nome entre as primeiras nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 Goodou hulo diiloo i Calneh,
2 Passai a Calné e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou será maior o seu termo do que o vosso termo?
3 Goodou gu hagangalo de laangi hai ngadaa laa,
3 Vós que dilatais o dia mau e vos chegais ao lugar de violência;
4 E vakaa naa gilaadeu e daakodo i honga denga moenga \+w ivory\+w*,
4 que dormis em camas de marfim, e vos estendeis sobre os vossos leitos, e comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do meio da manada;
5 Koe e tale naa denga \+w harp\+w* bei David
5 que cantais ao som do alaúde e inventais para vós instrumentos músicos, como Davi;
6 Koe e unu denga uvaini i lodo boolo hoohonu,
6 que bebeis vinho em taças e vos ungis com o mais excelente óleo, mas não vos afligis pela quebra de José:
7 Deenei ai, go goodou naa hugadoo
7 eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
8 De Ia Aamua go Iahweh gu hagatoo donu i dono ingoo, go Tagi Maolunga, de Maadua o denga hagabuulinga hebagi e hagadaba:
8 Jurou o Senhor Jeová pela sua alma, o Senhor , Deus dos Exércitos: Tenho abominação pela soberba de Jacó e aborreço os seus palácios; e entregarei a cidade e tudo o que nela há.
9 Noo e dinoangahulu daane e doe i dahi hale, gai gilaadeu alodahi e odi naa i de maakau.
9 E acontecerá que, ficando de resto dez homens em uma casa, morrerão.
10 Gai de masavaa naa huu o tangada e gaavee laa de angaanga o tangada magau e duungia, e humai ai e aaua mai denga ivi i lo te hale, gai ia e ssili ange naa gi dahi dangada i lo te hale laa, “E hanu ange naa dangada madali goe?” Gai ia gi hai ange, “Deai;” gai tangada laa gi hai ange hogi, “Aude hagalongaa! Gidaau e dee dagu de ingoo o Tagi Maolunga.”
10 E a alguém tomará o seu tio ou o que o queima, para levar os ossos para fora da casa; e dirá ao que estiver nos cantos da casa: Está ainda alguém contigo? E ele dirá: Ninguém. E dirá este: Cala-te, porque não podemos fazer menção do nome do Senhor .
11 Gai tilo, Tagi Maolunga gu tala hagasoe,
11 Porque eis que o Senhor manda, e será ferida a casa grande de quebraduras, e a casa pequena, de fendas.
12 E aha, denga hoosa e saavini laa i honga hadu?
12 Poderão correr cavalos na rocha? Poderão lavrá-la com bois? Por que haveis vós tornado o juízo em fel e o fruto da justiça em alosna?
13 goodou e malangilangi laa i de hagadee kii ina o Lo Debar,
13 Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?
14 “De gau Israel, tilo, au e hai naa gi humai
14 Porque eis que eu levantarei sobre vós, ó casa de Israel, um povo, diz o Senhor , Deus dos Exércitos, e oprimir-vos-á, desde a entrada de Hamate até ao ribeiro da planície.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.