2 Crônicas 8

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gai ga odi huu de madalua ngadau a Solomon ne hagaduu ai laa de hale o Tagi Maolunga aama dono hale donu,
1 Salomão levou vinte anos para construir o templo do S enhor e o palácio real. Depois desse tempo,
2 gai Solomon ne hagaahe age denga aduhale a Hiram ne gaavange laa gi de ia, ga hai hanu dangada gi hulo gi nnoho ai.
2 voltou sua atenção para a reconstrução das cidades que o rei Hirão lhe tinha dado e nelas estabeleceu israelitas.
3 Gai Solomon ne hano hogi ga hagadee kii ma de kave Hamath Zobah.
3 Salomão também lutou contra a cidade de Hamate-Zobá e a conquistou.
4 Ia ne hagaduu hogi Tadmor e duu laa i de vao aama denga aduhale doange alodahi aana ne hagatuu i Hamath.
4 Reconstruiu Tadmor, no deserto, e construiu na região de Hamate cidades para servirem como centros de armazenamento.
5 Ia ne hagaahe age hogi Beth Horon e mua gi lunga, ma Beth Horon e mua gi lalo ga buibui, aama de gaavange olaau haitoga ma mee e hagamakaga ai,
5 Fortificou as cidades de Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa, reconstruindo seus muros e colocando portões com trancas.
6 ma Baalath, ma denga aduhale doange alodahi, ma aduhale alodahi e dugu ai ono hada hebagi ma ana hoosa, ma mommee alodahi aana ne lodo e hagatuu i Jerusalem, ma Lebanon, aama mommee alodahi oona e hodooligi ai.
6 Também reconstruiu Baalate e outros centros de armazenamento e construiu cidades para seus carros de guerra e cavalos. Construiu tudo que desejou em Jerusalém, no Líbano e em todo o reino.
7 Gai de gau Amor e doe, ma de gau Heth, ma de gau Perez, ma de gau Hiv, aama de gau Jebus, (de gau nei e dee ni dangada Israel),
7 Ainda havia na terra habitantes que não eram israelitas: hititas, amorreus, ferezeus, heveus e jebuseus.
8 gai olaadeu hagadiilinga goi nnoho huu i honga de henua, go hiidinga de gau Israel tee maua i de daa gilaadeu gi odi — aanei dangada a Solomon ne hagahai hegau hagaduasala, ga dae mai ai gi anailaa nei.
8 Eram descendentes das nações que os israelitas não haviam destruído completamente. Salomão os recrutou para trabalhos forçados, e é nessa condição que trabalham até hoje.
9 Gai Solomon tee hagahai hegau hagaduasala de gau Israel, aagai ia ne hai gilaadeu gi ni daane hebagi, ma dagi o denga daane hebagi, ma dagi o ono hada hebagi ma daane e kage i honga hoosa.
9 Mas Salomão não recrutou nenhum israelita para trabalhos forçados; eles o serviram como soldados, oficiais de seu exército, comandantes de carros de guerra e cavaleiros.
10 Hanu gilaadeu ne hai hogi gi dagina dangada e hai hegau ange gi de hodooligi go Solomon; se 250 gilaadeu e dagina denga daane.
10 Nomeou 250 oficiais para supervisionarem os trabalhadores.
11 Solomon ne gaamai hogi tamaa hine a Pharaoh i de aduhale o David, gi noho i de hale aana ne hagaduu ange laa e noho ai ia, go hiidinga ia ne hagadaba, “Dogu bodu e dee noho i de hale o David, de hodooligi o Israel, go hiidinga mommee o de ngavesi a Tagi Maolunga gu ulu aagena e dabu.”
11 Salomão transferiu a residência de sua esposa, a filha do faraó, da Cidade de Davi para o novo palácio que ele havia construído para ela. Disse: “Minha esposa não deve morar no palácio de Davi, rei de Israel, pois a arca do S enhor esteve ali, e é lugar sagrado”.
12 Gai Solomon ne hai denga sigidaumaha dudu ange gi Tagi Maolunga i honga de mommee o ssigidaumaha aana ne hagaduu laa i mada i mua o de \+w temple\+w*,
12 Depois, Salomão ofereceu holocaustos ao S enhor sobre o altar que havia construído para ele diante da sala de entrada do templo.
13 gai ia ne hai denga sigidaumaha i dahi laangi, bei de hai a Moses gu hagamodu ange ai laa gi denga laangi Sabbath, ma taonga o de duu de maasina i dai, aama ange gi denga daonga e dolu i lo te ngadau — go Taonga o Pelaoaa Dee Hagahua, ma Taonga o denga Uvigi, aama Taonga o denga Baasi Hale.
13 Conforme Moisés havia ordenado, oferecia sacrifícios aos sábados, nas festas de lua nova e nas três festas anuais: a Páscoa, a Festa da Colheita e a Festa das Cabanas.
14 Ia ne hili hogi denga hagabuulinga o de gau haimeedabu gi haia alaadeu hegau, bei dagodo muna a dono damana go David, gai denga daane de aamuli o Levi gi haia denga daahili, ma de bale ange de gau haimeedabu i hegau e hai i de laa tubua. Ia ne hili hogi denga hagabuulinga e hagaloosi ina denga haitoga, go hiidinga deelaa de hai a David taane o de Maadua gu tala ange ai.
14 Segundo as instruções de seu pai, Davi, designou os turnos dos sacerdotes. Também encarregou os levitas de dirigirem o louvor e ajudarem os sacerdotes em suas responsabilidades diárias. Designou, por divisões, os guardas das portas, de acordo com as ordens de Davi, homem de Deus.
15 Gai gilaadeu tee hai gee donu mee a de hodooligi gu tala ange gi de gau haimeedabu, ma ange gi denga daane de aamuli o Levi, aama de hai e hai ai denga mommee doange.
15 Todas as ordens de Davi com respeito aos sacerdotes, aos levitas e aos tesouros foram cumpridas à risca.
16 Gai gu lava hegau alodahi a Solomon ne hai, mai i de laangi ne hagadagodo ai tagelo o de hale o Tagi Maolunga ga dae ai gi de lava. Gai de hale o Tagi Maolunga gu lava.
16 Salomão certificou-se de que fosse realizado todo o trabalho relacionado à construção do templo do S enhor , desde o dia em que foram lançados os alicerces até a conclusão das obras.
17 Gai Solomon ne hano gi Ezion Geber ma Elath, i tagudai o Edom.
17 Por fim, Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, portos às margens do mar Vermelho, na terra de Edom.
18 Gai Hiram ne hai gi loomai ono vaga ma ono daane hai moni, ma denga daane iloo dagodo o de moana. Gai gilaadeu ne hulo madali denga daane o Solomon gi Ophir, ga gaamai ai e 450 talent goolo ga gaavange gi de hodooligi go Solomon.
18 Hirão lhe enviou embarcações comandadas por seus próprios oficiais, com uma tripulação de marinheiros experientes. Essas embarcações navegaram com os marinheiros de Salomão para Ofir e trouxeram de volta para o rei Salomão 15.750 quilos de ouro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.