1 Samuel 8
nkr (NKR) vs BKJ
1 De masavaa huu o Samuel ne madumadua ai, gai ia ga hai luaana dama daane gi hagamodu ina muna o de gau Israel.
1 E sucedeu que, quando Samuel ficou velho, ele fez dos seus filhos juízes sobre Israel.
2 De ingoo o dana dama madua go Joel, gai de ingoo o togolua go Abijah; gai gilaau e hagamodu muna i Beersheba.
2 Ora, o nome do seu primogênito era Joel; e o nome do seu segundo, Abias; eles eram juízes em Berseba.
3 Aagai luaana dama daane tee hai hegau bei ono dagodo. Gilaau ni dangada e nnoo hagamau mee, gai ne kave denga ngadi gaavange hagasenga, ma de hagahaisala de hagamodu heohi.
3 E os seus filhos não andaram nos seus caminhos, mas se desviaram atrás da ganância, e receberam subornos, e perverteram o juízo.
4 Gai denga dagi o de gau Israel ne hagabuni mai gi daho Samuel i Ramah,
4 Então, todos os anciãos de Israel se reuniram, e vieram a Samuel até Ramá,
5 ga hai ange gi de ia, “Tilo, koe gu madumadua gai luaau dama daane e dee hai hegau bei goe; deelaa ai, hilia dahi hodooligi gi dagina gimaadeu, bei denga huaahenua ange laa alodahi.”
5 e lhe disseram: Eis que és velho e os teus filhos não andam nos teus caminhos; agora, prepara-nos um rei para nos julgar, como todas as nações.
6 Aagai Samuel tee malangilangi i delaadeu hai ange, “Gaamai dahi hodooligi gi dagina gimaadeu.” Gai Samuel ga dalodalo ange gi Tagi Maolunga.
6 Mas aquilo desagradou Samuel, quando eles disseram: Dá-nos um rei para nos julgar. E Samuel orou ao SENHOR.
7 Gai Tagi Maolunga ga hai ange, “Hagassula ina muna alodahi a dangada gu tala adu gi de goe; go hiidinga gilaadeu e dee kino i de goe, aagai gilaadeu e kino donu i de hai au go delaadeu hodooligi.
7 E o SENHOR disse a Samuel: Atenta à voz do povo em tudo o que te dizem; pois não rejeitaram a ti, mas rejeitaram a mim, para que eu não reine sobre eles.
8 Gilaadeu ne tili au gai ga daumaha ange gi denga diinonga, bei delaadeu hai ne hai hegau ai, mai i de laangi aagu ne hagassao mai ai gilaadeu i Egypt, ga dae mai ai gi anailaa nei, gai deenei naa hogi delaadeu hai e hai hegau adu ai gi de goe.
8 De acordo com todas as obras que eles fizeram desde o dia que os tirei do Egito até este dia, com as quais eles abandonaram e serviram a outros deuses, assim também fazem a ti.
9 Deelaa ai, haia gi bei olaadeu lodo; aagai koe daalaa ange donu ma de hai gi iloo e gilaadeu, de hai a olaadeu hodooligi e hai ai gilaadeu.”
9 Agora, portanto, atenta à sua voz; todavia, mesmo assim, protesta solenemente diante deles, e mostra-lhes a conduta do rei que reinará sobre eles.
10 Gai Samuel ne tala ange muna alodahi a Tagi Maolunga gi dangada ne hai ange laa ia gi gaavange gi gilaadeu dahi hodooligi.
10 E Samuel disse todas as palavras do SENHOR ao povo que lhe pedia um rei.
11 Ia ne hai ange, “Deenei de hai a de hodooligi e dagina goodou e hai ai goodou: ia e hili naa oodou dama daane gi saavini i honga ono hada hebagi, ma de kage i honga ana hoosa, ma de saavini i mada i mua o ono hada hebagi.
11 E ele disse: Esta será a conduta do rei que reinará sobre vós: Ele tomará os vossos filhos, e os indicará para si mesmo, para as suas carruagens, e para serem os seus cavaleiros; e alguns correrão adiante das suas carruagens.
12 Gai ia e hili ange naa hanu gilaadeu gi dagina ono daane hebagi, hanu go dagi o de mano, hanu go dagi o de madalima, gai hanu gi hagabalabala ina ana veelenga ma de hagihagi ana huamanu, gai hanu gi hagatuulia denga goloa hebagi ma goloa o ono hada hebagi.
12 E ele indicará para si mesmo capitães sobre milhares, e capitães sobre cinquenta; e os porá para cultivar o seu solo, e ceifar a sua colheita, e para fazer os seus instrumentos de guerra, e instrumentos das suas carruagens.
13 Ia e kave gee naa oodou damaa hine gi haia vai maanongi ma de dunu denga gai ma de dao denga pelaoaa.
13 E ele tomará as vossas filhas para serem confeiteiras, e para serem cozinheiras, e para serem padeiras.
14 Ia e kave gee naa oodou veelengaa \+w grape\+w* danuaa hugadoo, ma oodou veelengaa \+w olive\+w*, ga gaavange gi ono dangada hai hegau.
14 E ele tomará os vossos campos, e os vossos vinhedos, e os vossos olivais, até o melhor deles, e os dará aos seus servos.
15 Ia e kave gee naa e tahi diba i diba e madaangahulu o oodou grain ma oodou grape, ga gaavange gi ono gau aamua, ma ono dangada hai hegau.
15 E ele tomará o dízimo da vossa semente, e dos vossos vinhedos, e o dará aos seus oficiais, e aos seus servos.
16 Ia e kave naa oodou daane ma haahine hai hegau, aama oodou manu haangai danuaa alodahi ma oodou \+w donkey\+w* e hai ai ana hegau.
16 E ele tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos, e os porá ao seu trabalho.
17 Ia e kave naa e dahi diba i diba e madaangahulu o oodou ssiibi, gai goodou e hai hegau ange naa gi de ia.
17 Ele tomará o dízimo das vossas ovelhas; e vós sereis seus servos.
18 Gai goodou e tangi naa i de masavaa laa i hiidinga hegau a doodou hodooligi e llodo naa e hili moodou; aagai Tagi Maolunga e dee basa adu naa donu gi goodou i de laangi laa.”
18 E, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei o qual escolhestes para vós; e o SENHOR não vos ouvirá naquele dia.
19 Aagai dangada tee llodo e daudali i muna a Samuel; gai gilaadeu ga hai ange, “E dee galemu donu! Gimaadeu e llodo donu gi dahi omaadeu hodooligi,
19 Todavia, o povo se recusava a obedecer a voz de Samuel; e dizia: Não, mas teremos um rei sobre nós;
20 gi bei ai gimaadeu denga huaahenua ange laa, gai demaadeu hodooligi gi dagina gimaadeu, ma de dagi gimaadeu e hulo ai gi denga hebagi.”
20 para que nós também possamos ser como todas as nações; e para que o nosso rei possa nos julgar, e sair adiante de nós, e lutar nas nossas batalhas.
21 Gai de masavaa huu a Samuel ne langona ai muna alodahi a dangada, gai ia ga tala ange muna laa gi Tagi Maolunga.
21 E Samuel ouviu todas as palavras do povo, e ele as relatou aos ouvidos do SENHOR.
22 Gai Tagi Maolunga ga hai ange gi Samuel, “Haia gi bei alaadeu muna, gaavange gi gilaadeu dahi hodooligi.”
22 E o SENHOR disse a Samuel: Atenta para a voz deles, e prepara-lhes um rei. E Samuel disse aos homens de Israel: Ide vós, cada qual, à sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.