1 Samuel 8

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 De masavaa huu o Samuel ne madumadua ai, gai ia ga hai luaana dama daane gi hagamodu ina muna o de gau Israel.
1 Tendo Samuel envelhecido, constituiu seus filhos por juízes sobre Israel.
2 De ingoo o dana dama madua go Joel, gai de ingoo o togolua go Abijah; gai gilaau e hagamodu muna i Beersheba.
2 O primogênito chamava-se Joel, e o segundo, Abias; e foram juízes em Berseba.
3 Aagai luaana dama daane tee hai hegau bei ono dagodo. Gilaau ni dangada e nnoo hagamau mee, gai ne kave denga ngadi gaavange hagasenga, ma de hagahaisala de hagamodu heohi.
3 Porém seus filhos não andaram pelos caminhos dele; antes, se inclinaram à avareza, e aceitaram subornos, e perverteram o direito.
4 Gai denga dagi o de gau Israel ne hagabuni mai gi daho Samuel i Ramah,
4 Então, os anciãos todos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,
5 ga hai ange gi de ia, “Tilo, koe gu madumadua gai luaau dama daane e dee hai hegau bei goe; deelaa ai, hilia dahi hodooligi gi dagina gimaadeu, bei denga huaahenua ange laa alodahi.”
5 e lhe disseram: Vê, já estás velho, e teus filhos não andam pelos teus caminhos; constitui-nos, pois, agora, um rei sobre nós, para que nos governe, como o têm todas as nações.
6 Aagai Samuel tee malangilangi i delaadeu hai ange, “Gaamai dahi hodooligi gi dagina gimaadeu.” Gai Samuel ga dalodalo ange gi Tagi Maolunga.
6 Porém esta palavra não agradou a Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos governe. Então, Samuel orou ao Senhor .
7 Gai Tagi Maolunga ga hai ange, “Hagassula ina muna alodahi a dangada gu tala adu gi de goe; go hiidinga gilaadeu e dee kino i de goe, aagai gilaadeu e kino donu i de hai au go delaadeu hodooligi.
7 Disse o Senhor a Samuel: Atende à voz do povo em tudo quanto te diz, pois não te rejeitou a ti, mas a mim, para eu não reinar sobre ele.
8 Gilaadeu ne tili au gai ga daumaha ange gi denga diinonga, bei delaadeu hai ne hai hegau ai, mai i de laangi aagu ne hagassao mai ai gilaadeu i Egypt, ga dae mai ai gi anailaa nei, gai deenei naa hogi delaadeu hai e hai hegau adu ai gi de goe.
8 Segundo todas as obras que fez desde o dia em que o tirei do Egito até hoje, pois a mim me deixou, e a outros deuses serviu, assim também o faz a ti.
9 Deelaa ai, haia gi bei olaadeu lodo; aagai koe daalaa ange donu ma de hai gi iloo e gilaadeu, de hai a olaadeu hodooligi e hai ai gilaadeu.”
9 Agora, pois, atende à sua voz, porém adverte-o solenemente e explica-lhe qual será o direito do rei que houver de reinar sobre ele.
10 Gai Samuel ne tala ange muna alodahi a Tagi Maolunga gi dangada ne hai ange laa ia gi gaavange gi gilaadeu dahi hodooligi.
10 Referiu Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
11 Ia ne hai ange, “Deenei de hai a de hodooligi e dagina goodou e hai ai goodou: ia e hili naa oodou dama daane gi saavini i honga ono hada hebagi, ma de kage i honga ana hoosa, ma de saavini i mada i mua o ono hada hebagi.
11 e disse: Este será o direito do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará no serviço dos seus carros e como seus cavaleiros, para que corram adiante deles;
12 Gai ia e hili ange naa hanu gilaadeu gi dagina ono daane hebagi, hanu go dagi o de mano, hanu go dagi o de madalima, gai hanu gi hagabalabala ina ana veelenga ma de hagihagi ana huamanu, gai hanu gi hagatuulia denga goloa hebagi ma goloa o ono hada hebagi.
12 e os porá uns por capitães de mil e capitães de cinquenta; outros para lavrarem os seus campos e ceifarem as suas messes; e outros para fabricarem suas armas de guerra e o aparelhamento de seus carros.
13 Ia e kave gee naa oodou damaa hine gi haia vai maanongi ma de dunu denga gai ma de dao denga pelaoaa.
13 Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 Ia e kave gee naa oodou veelengaa \+w grape\+w* danuaa hugadoo, ma oodou veelengaa \+w olive\+w*, ga gaavange gi ono dangada hai hegau.
14 Tomará o melhor das vossas lavouras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e o dará aos seus servidores.
15 Ia e kave gee naa e tahi diba i diba e madaangahulu o oodou grain ma oodou grape, ga gaavange gi ono gau aamua, ma ono dangada hai hegau.
15 As vossas sementeiras e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.
16 Ia e kave naa oodou daane ma haahine hai hegau, aama oodou manu haangai danuaa alodahi ma oodou \+w donkey\+w* e hai ai ana hegau.
16 Também tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos e os empregará no seu trabalho.
17 Ia e kave naa e dahi diba i diba e madaangahulu o oodou ssiibi, gai goodou e hai hegau ange naa gi de ia.
17 Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe sereis por servos.
18 Gai goodou e tangi naa i de masavaa laa i hiidinga hegau a doodou hodooligi e llodo naa e hili moodou; aagai Tagi Maolunga e dee basa adu naa donu gi goodou i de laangi laa.”
18 Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei que houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
19 Aagai dangada tee llodo e daudali i muna a Samuel; gai gilaadeu ga hai ange, “E dee galemu donu! Gimaadeu e llodo donu gi dahi omaadeu hodooligi,
19 Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: Não! Mas teremos um rei sobre nós.
20 gi bei ai gimaadeu denga huaahenua ange laa, gai demaadeu hodooligi gi dagina gimaadeu, ma de dagi gimaadeu e hulo ai gi denga hebagi.”
20 Para que sejamos também como todas as nações; o nosso rei poderá governar-nos, sair adiante de nós e fazer as nossas guerras.
21 Gai de masavaa huu a Samuel ne langona ai muna alodahi a dangada, gai ia ga tala ange muna laa gi Tagi Maolunga.
21 Ouvindo, pois, Samuel todas as palavras do povo, as repetiu perante o Senhor .
22 Gai Tagi Maolunga ga hai ange gi Samuel, “Haia gi bei alaadeu muna, gaavange gi gilaadeu dahi hodooligi.”
22 Então, o Senhor disse a Samuel: Atende à sua voz e estabelece-lhe um rei. Samuel disse aos filhos de Israel: Volte cada um para sua cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.