1 Samuel 29
nkr (NKR) vs VC
1 Gai de gau Philistia e hagabuni olaadeu hagabuulinga hebagi i Aphek; gai denga daane o Israel ne hagaduu delaadeu mommee nnoho gaainga i gaogao dahi saalingaa vai i Jezreel.
1 Reuniram os filisteus todas as suas forças em Afec, estando os israelitas acampados junto à fonte de Jezrael.
2 Gai dagi o de gau Philistia ne daga mai madali olaadeu hagabuulinga; hanu e dagillau, gai hanu e dagimano, aagai David ma ono daane e daga adu i muli madali Achish.
2 Os príncipes dos filisteus iam à frente com suas tropas, divididas em companhias de cem e de mil homens. Davi e sua gente caminhavam na retaguarda com Aquis.
3 Gai dagi o de gau Philistia ne hai ange gi Achish, “Ni aha a denga daane Hebrew naa ne loomai nei e hai i kinei?”
3 Os chefes dos filisteus disseram: Quem são esses hebreus? É Davi, respondeu Aquis, servo de Saul, rei de Israel, que está em minha companhia há muitos dias, e mesmo há muitos anos. Nada tenho a censurar-lhe desde o dia em que se refugiou junto de mim até hoje.
4 Aagai dagi o denga daane o Philistia ne llili i Achish, ga hai ange, “Haia taane naa gi ahe gi de mommee aau gu gaavange ia gi noho ai. Ia e dee hano donu madali gidaadeu gi de hebagi, ia kana huli mai ga hebagi mai gi gidaadeu, i de masavaa o de hebagi. Gai e dee go dana duuduu ua o hanu odaadeu daane, aana e maua ai i de hagamalangilangi dono dangada aamua?
4 Furiosos, os chefes dos filisteus disseram-lhe: Vá-se embora esse homem; manda que ele volte ao lugar que lhe marcaste, mas que não desça conosco à batalha; não suceda que se volte contra nós no meio do combate. Pois como poderia ele ganhar melhor as graças de seu amo, do que ao preço das cabeças de nossos homens?
5 E dee deenei David alaadeu gu hadu laa dahi daahili ma de aanu ma e hagataba,
5 Não é ele porventura aquele Davi, do qual se cantava dançando: Saul matou seus milhares, e Davi seus dez milhares?
6 Gai Achish ga hagahi David, ga hai ange gi de ia, “Au e hagatoo donu i de mouli o Tagi Maolunga, koe se daane e hai hegau i de mee abodonu, gai au ne maanadu bolo e danuaa doo humai madali au gi de hebagi. Go hiidinga au tigi gidee donu dahi hegau dee heohi i oo daha, mai i taamada doo humai gi ogu daha, ga dae mai ai gi anailaa nei. Aagai denga dagi e dee malangilangi i de goe.
6 Aquis chamou Davi e disse-lhe: Viva Deus! Tu és um homem reto e teu proceder comigo no acampamento me parece justo. Até hoje nada tive a censurar-te desde que chegaste à minha casa. Mas não és bem visto pelos príncipes.
7 Deenei ai, ahe hannoo gai de baba gi dagodo i oo daha, gi dee hagadaemaha ina ai e goe dagi o de gau Philistia.”
7 Retira-te, pois, e vai em paz, para não descontentar os príncipes dos filisteus.
8 David ne ssili ange gi Achish, “Gai se baubau aha aagu gu hai? Gai se baubau aha aau gu gidee laa i ogu daha, doo dangada hai hegau, mai i de laangi oogu ne daamada ai de hai hegau adu gi de goe, ga dae mai ai gi anailaa nei? Dogu dangada aamua go de hodooligi, gu aha gu dee maua ai e au i de hano e hebagi ange gi oo hagadaumee?”
8 Davi disse a Aquis: Mas, que fiz eu? Que achaste de censurável no teu servo, desde o dia em que cheguei à tua casa até hoje, para que eu não vá combater contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Gai Achish ga basa ange gi David, ga hai ange, “Au e iloo bolo koe tigi haisala mai donu gi de au, koe e bei dagodo o dahi dangada de langi o de Maadua. Aagai dagi o de gau Philistia ne hagataba, ‘Ia e dee hano donu madali gidaadeu gi de hebagi.’
9 Eu o sei, respondeu Aquis; tens sido bom para comigo, como um anjo do Senhor. Mas os chefes dos filisteus é que não querem que vás com eles ao combate.
10 Gai oho age i boo taiao madali de gau hai hegau o doodou dangada aamua go Saul, ne loomai naa madali goe, ma gi aahe i de masavaa e maalama ai de mee i taiao.”
10 Amanhã cedo, portanto, parti, tu e os servos de teu senhor que te seguiram. Ide, parti bem cedo, ao clarear do dia.
11 Deelaa ai, David ma ono daane ne oho age i taiao, ga aahe gi de henua o de gau Philistia. Gai denga daane Philistia ne hulo gi Jezreel.
11 Davi e os seus homens levantaram-se de madrugada e voltaram à terra dos filisteus. Estes, porém, subiram a Jezrael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.