1 Samuel 19
nkr (NKR) vs BKJ
1 Gai a Saul ga hai ange gi dana dama daane go Jonathan, ma ono daane hai hegau alodahi, gilaadeu gi daia David gi magau. Aagai Jonathan, tama daane a Saul, e malangilangi i David.
1 E Saul falou a Jônatas, seu filho, e a todos os seus servos, que eles deveriam matar Davi.
2 Gai Jonathan ne tala ange mee nei gi David, ga hai ange, “Dogu damana e ssala dahi hai e daa ai goe gi magau. Deenei ai, koe dagidiiloo taiao daiao; koe hannoo mmuni i dahi mommee ga noho ai.
2 Porém, Jônatas, o filho de Saul, agradava-se muito de Davi; e Jônatas falou a Davi, dizendo: Saul, o meu pai procura te matar; agora, portanto, rogo-te, acautela-te até o amanhecer, e permanece em um lugar secreto e te esconde;
3 Gai au e hanadu naa ga duu madali dogu damana, i gaogao doo mommee e mmuni ai. Gai au e madaangudu ange gi de ia i oo dagodo. Gai be ni aha naa huu aagu e iloo, gai au ga tala adu gi de goe.”
3 e eu sairei e permanecerei ao lado do meu pai no campo onde estiveres, e eu conversarei com o meu pai sobre ti; e o que eu vir, isto te contarei.
4 Gai Jonathan ne tuhi ange David gi a Saul, dono damana, ga hai ange gi de ia, “Aude haia ange dahi baubau gi doo dangada hai hegau go David, go hiidinga ia tigi hai adu donu dahi baubau gi de goe, gai ana hegau alodahi gu kona de bale danuaa adu goe.
4 E Jônatas falou bem de Davi para Saul, o seu pai, e lhe disse: Que o rei não peque contra o teu servo, contra Davi; porque não tem pecado contra ti, e porque as suas obras têm sido muito boas para contigo;
5 Ia ne hagangadi mee dono mouli i de masavaa aana ne hano ai ga daa taane Philistia laa, gai Tagi Maolunga ne hai ga kii Israel alodahi. Gai koe ne malangilangi i de masavaa aau ne gidee ai mee laa. Gai gu aha gu lodo ai naa goe e daa David gi magau, gai tigi ai donu sana baubau ne hai?”
5 pois ele colocou a sua vida na sua mão, e matou o filisteu, e o SENHOR operou uma grande salvação para todo o Israel; tu o viste e te alegraste; por que, então, pecarás contra sangue inocente ao matar Davi sem um motivo?
6 Gai a Saul ne hagallongo ange gi muna a Jonathan; gai ia ga hagatoo donu ga hagadaba: “Au e hagatoo donu i de mouli o Tagi Maolunga, bolo David e dee daa donu gi magau.”
6 E Saul atentou à voz de Jônatas; e Saul jurou: Como vive o SENHOR, ele não será morto.
7 Gai Jonathan ga hagahi David, ga tala ange gi de ia mee laa alodahi. Gai Jonathan ga hagaahe mai David gi daho Saul, gai ia ga duudagi ai loo de noho i daho Saul.
7 E Jônatas chamou Davi, e Jônatas lhe mostrou todas aquelas coisas. E Jônatas trouxe Davi até Saul, e ele ficou em sua presença, como em tempos passados.
8 Gai gu hai ange hogi dahi hebagi; gai David ga hano ga hebagi ange gi de gau Philistia, ga daa hanu dangada soa i olaadeu magavaa, gai gilaadeu ga saavini ga hulo gee mai i de ia.
8 E houve guerra novamente; e Davi saiu, e lutou contra os filisteus, e os matou com um grande massacre; e eles fugiram dele.
9 Gai dahi hagasaalunga hagammae mai i daho Tagi Maolunga gu humai gi honga o Saul, i dono noho i dono hale, gai ia e poo dono dao. Gai de masavaa o David e hagadangidangi i de \+w harp\+w*,
9 E o espírito maligno da parte do SENHOR esteve sobre Saul, e ele se assentou na sua casa com o seu dardo na mão; e Davi tocava com a sua mão.
10 gai a Saul ne hagatale de velo David i dono dao, gi pigi ange ai gi de baasi o de hale. Gai David ne ngalue gee i tao laa, gai gu pigi ange gi de baasi o de hale. De boo laa, gai ia ne savini ga hano gee mai i kilaa.
10 E Saul procurou ferir Davi contra a parede com o dardo; mas ele se desviou da presença de Saul, e ele cravou o dardo na parede; e Davi fugiu, e escapou naquela noite.
11 De boo laa gai a Saul ne kave hanu daane gi de hale o David gi dagidiiloo ai gi daia ia gi magau i taiao age. Gai Michal, de bodu o David ga hai ange gi de ia, “Noo koe e dee hano e mmuni aaboo nei, gai koe e daa naa gi magau daiao.”
11 Saul também enviou mensageiros à casa de Davi, para observá-lo, e matá-lo pela manhã; e Mical, a esposa de Davi, lhe contou, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, pela manhã estarás morto.
12 Gai Michal ne bale ange David ga hagasege iho ia laa lo te abaaba damaa mee; gai David ne savini ga hano gee mai i kilaa.
12 Assim, Mical fez Davi descer por uma janela; e ele saiu, e fugiu, e escapou.
13 Gai Michal ga kave dahi diinonga ga hagadagodo i honga de moenga, ga dugu ange hanu huluhulu guudi gi ulu de biho, ga haoli ange i hanu malo.
13 E Mical pegou uma imagem, e a deitou na cama, e colocou um travesseiro de pelo de cabra como apoio, e a cobriu com um tecido.
14 Gai de masavaa huu a Saul ne gaamai ai hanu daane gi boogia David, gai Michal ga hai ange, “David e magi.”
14 E quando Saul enviou mensageiros para apanharem Davi, ela disse: Ele está enfermo.
15 Gai a Saul ga hagaahe denga daane laa gi boogia David, ma de hai ange, “Goodou sabaia mai ia ma dono moenga gi kinei, gai au ga daa ia gi magau.”
15 E Saul voltou a enviar mensageiros para verem Davi, dizendo: Tragam-mo até mim no leito, para que eu o mate.
16 Aagai de masavaa o denga daane laa ne ulu ai gi lodo, gai gilaadeu gu gidee bolo se diinonga e dagodo i honga de moenga, gai dono biho gu haoli i hanu huluhulu guudi.
16 E quando os mensageiros entraram, eis que havia uma imagem na cama, com um travesseiro de pelo de cabra por apoio.
17 A Saul ne hai ange gi Michal, “Gu aha goe gu daahanga mai ai naa au, ma de hai dogu hagadaumee ga hano, gi ola ai ia?”
17 E Saul disse a Mical: Por que me enganaste assim, e mandaste embora o meu inimigo, para que escapasse? E Mical respondeu a Saul: Ele me disse: Deixa-me ir, por que deveria eu te matar?
18 Gai David ne savini ga hano gi daho Samuel i Ramah, ga tala ange gi de ia mee alodahi a Saul gu hai ange gi de ia. Gai gilaau ma Samuel ne hulo ga nnoho i Naioth.
18 Assim Davi fugiu, e escapou, e veio até Samuel, a Ramá, e lhe contou tudo o que Saul lhe havia feito. E ele e Samuel foram e habitaram em Naiote.
19 Gai a Saul gu langona bolo David gu noho i Naioth i Ramah,
19 E informaram Saul, dizendo: Eis que Davi está em Naiote, em Ramá.
20 gai ia ga hai hanu dangada gi hulo gi boogia ia. Aagai gilaadeu ne gidee dahi hagabuulingaa daane pelaabisi e pasa pelaabisi, gai Samuel delaadeu dagi e duu madali gilaadeu, gai de Hagasaalunga o de Maadua ga hano iho gi honga o denga daane hai hegau o Saul, gai gilaadeu gu pasa pelaabisi hogi.
20 E Saul enviou mensageiros para apanhar Davi; e quando eles viram a companhia dos profetas profetizando, e Samuel liderando sobre eles, o Espírito de Deus desceu sobre os mensageiros de Saul, e eles também profetizaram.
21 Gai ga langona huu e Saul mee nei, gai ia ne hai ange hogi hanu dangada gi hulo, gai gilaadeu ne pasa pelaabisi hogi. Gai a Saul ne hai ange hogi hanu dangada gi hulo i tolu hanonga, gai gilaadeu gu pasa pelaabisi hogi.
21 E quando isto foi dito a Saul, ele enviou outros mensageiros, e eles profetizaram da mesma forma. E Saul voltou a enviar mensageiros pela terceira vez, e eles também profetizaram.
22 Dua mee nei, gai a Saul ne hano hogi gi Ramah, ia ne hano ga dae gi gaogao de vai geli laumalie i Secu, gai ia ne ssili, ga hai ange, “I hee iai Samuel ma David?”
22 Ele, então, foi também para Ramá, e chegou a um grande poço que está em Seco; e ele perguntou e disse: Onde estão Samuel e Davi? E foi dito: Eis que eles estão em Naiote, em Ramá.
23 Gai ia ga hano gee mai i kilaa, ga hano gi Naioth i Ramah. Gai de Hagasaalunga o de Maadua ga hano iho gi ono elunga, gai ia ga basa pelaabisi ga hano ai gi Naioth i Ramah.
23 E ele foi para lá, a Naiote, em Ramá; e o Espírito de Deus também esteve sobre ele, e ele seguiu adiante, e profetizou, até chegar a Naiote, em Ramá.
24 Gai ia ga hagaui hogi ono malo laa daha, gai ia ga basa pelaabisi i mada i mua o Samuel, ma de dagodo i kilaa i de laangi laa aama de boo laa. Deelaa ai, dangada ne hagataba, “A Saul gu dau nei hogi madali denga pelaabisi?”
24 E ele também se despiu das suas roupas, e profetizou diante de Samuel da mesma forma, e ficou deitado nu aquele dia inteiro e aquela noite inteira. Pelo que eles disseram: Está Saul também entre os profetas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.