2 Coríntios 2
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs VC
1 Mʋ́ sʋ nabwɛ́ agywɩɩn ánɩ́ mmɛ́ɛtrá ba bɔwa mlɩ awɩrɛhɔ.
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;
2 Tsúfɛ́ nɩ́ nɛbá bɔwa mlɩ awɩrɛhɔ á, ma ɔbɛ́ha ansɩ́ bégyi mɩ dʋn mlɩ ámʋ́ʋ́ nawá awɩrɛhɔ ámʋ?
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?
3 Mʋ́ sʋ́ nɔwanlɩ́n ɔwʋlʋ́ gyankpapʋ amʋ sɩ́sɩ́ mlɩ nɩ́. Fówun nɩ́ nɛbá á, mlɩ ámʋ́ʋ́ mlɛ́ha ansɩ́ bégyi mɩ ámʋ mlɩmɛ́ɛla há awɩrɛhɔ mboún ɩkɩta mɩ́. Tsúfɛ́ mɩ́ ansɩ́ dɩn mlɩ fɛ́ɛ́sʋ́ ánɩ́ nɩ́ ansɩ́ dɛ mɩ́ gyí a, mlɩ ɛ́ ansɩ́ bégyi mlɩ.
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.
4 Megyí ansigyí nɔpʋwánlɩ́n ɔwʋlʋ́ ámʋ. Asʋ́n ɩhɩ́ɛ́ dɛ mɩ́ háan, ndesú asa nɔwanlɩ́n mʋ́! Támɛ megyí alɩá nɛ́ha mlégyi awɩrɛhɔ sʋ nɔwanlɩ́n mʋ́. Mboún alɩá mlɛ́bɩ ánɩ́ ntɛhɩ́ɛ́ dwɛ́ mlɩ sʋ.
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.
5 Ɔhá ámʋ́ʋ́ ɔlɔpʋ asʋ́n ba ɔpasua ámʋtɔ ámʋ mɔ́kʋ́pʋ́ ɔlala gyi mɩ. Nɩ́ bɛɛ bʋkɩ́ɩ mʋ́ á, ɔpasua ámʋ fɛ́ɛ́ alapʋ́ asʋ́n gyí. (Mmedékléá nɔ́dʋn mʋ́ blɩ́.)
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.
6 Ɩsʋbɩtɩ́ ámʋ́ʋ́ mlɩ ɔdʋdʋɔ mlɩlɛ́bɩtɩ́ mʋ amʋ ɩtsɔ mʋ.
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.
7 Ɩlafʋn ánɩ́ mlésikíé mʋ, yíá mʋ klʋn ngya. Fówun asʋ́n mɔ́ɔdʋn mʋ, ɩwɩ móowu mʋ.
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.
8 Mʋ́ sʋ nokókóli mlɩ, mlɩlɛ suna mʋ ánɩ́ mlɩtráa mlɩbʋ mʋ ɩwɩ ɔdwɛ.
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
9 Ndekléá nɛ́bɩ nɩ́ mlɩtegyi mɩ́ asʋ́n ámʋ fɛ́ɛ́sʋ́. Mʋ́ sʋ nɔwanlɩ́n ɔwʋlʋ́ ámʋ nɩ.
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.
10 Nɩ́ mlesíkíé ɔkʋ á, mɩ́ ɛ́ nasíkíé mʋ. Nɩ́ nesíkíé mʋ ɛ́ á, mlɩ sʋ́ nasíkíé mʋ Kristo ɩdátɔ́, nɩ́ ilehián nɩ,
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.
11 mɛ́nɩ Ɔbʋnsám oméenya anɩ ɩwɩ ɔkpa, tsúfɛ́ anɩyin ɩkpa ánɩ́ ɔtɔtsʋn mʋ́sʋ́ fɛ́ɛ́.
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.
12 Brɛ́á nɛba Kristo asʋn wankláán ámʋ ɔkan ɔdakpá Troa wúlutɔ á, nowun ánɩ́ anɩ Wíe lafínkí ɔkpa há mɩ́.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,
13 Támɛ mɩ́ klʋn mɛ́dɩ mɩ́ asɩ, tsúfɛ́ mmɔtʋ mɩ́ píó Tito ɩnʋ. Mʋ́ sʋ nɛklá amʋ́ ká tsʋn yɔ Makedonia nsáɩntɔ.
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.
14 Támɛ ndɛ Bulu ɩpán da ánɩ́ Kristo ɩsʋgyí sʋ alabwɛ́ anɩ ndoun, alakpá anɩ buo ɩwɩ, anɩdɛ́ mʋ ɩsʋgyí amʋ nkɛ gyí. Nɩ́ ayɔ́ ɔtɩ́nɛgyíɔtɩ́nɛ́ a, ɔtɔtsʋn anɩsʋ bláa ahá ámʋ Kristo asʋn wankláán ámʋ, fɛ́ alɩá ofobí fánfán tɔwá ɔfan yɔ́ tsútsúútsú.
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.
15 Lɛ́lɛ́ mʋ́ á, Kristo gyí atɔ tɔhɛ́, anɩgyí mʋ́ ɔfan ánɩ́ ɩdɛkʋsʋ́ há Bulu, há ahá ánɩ́ bʋdɛ nkpa nya pʋ́ amʋ́á bʋdɛfwɩ fɛ́ɛ́.
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.
16 Itobon ahá ánɩ́ bʋdɛfwɩ, kpá amʋ́ ya lowutɔ, ɩtɔwá ahá ánɩ́ ɔdɛ amʋ́ nkpa hɔ́ɔ ɔfan, kpá amʋ́ ya nkpatɔ. Ma mɛɛ lɔ́fʋn ha gyʋma ánfɩ odu yɔ? Ɔhaa má ɩnʋ.
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?
17 Anɩ mʋ́ anɩmégyí fɛ́ ahá ɔdʋdʋɔá bʋdɛ Bulu asʋ́n ámʋ fɛ pʋ́kle kɔ́ba. Ɩ́nɩá Bulu lɔ́wa anɩ sʋ á, anɩtɛblɩ́ mʋ́ ɔnɔkwalɩsʋ fɛ́ Kristo asúmbi ánɩ́ bʋlɩɩ́ Bulu ansɩ́tɔ́.
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.