1 Tessalonicenses 4
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NTLH
1 Apíó, ɩtráhɛ a, anɩlósuná mlɩ tsiátɔ́, mɛ́nɩ Bulu ansɩ́ bégyi mlɩ ɩwɩ. Lɛ́lɛ́ mʋ́ á, alɩ́ mlɩ tsiátɔ́ gyí nɩ́. Séi á, anɩhɩ́ɛ́ anɩdɛ́ mlɩ kokóli anɩ Wíe Yesu dátɔ́ anɩaa, mlɩbwɛ́ɛ mʋ́ dʋn alɩ.
1 Finalmente, irmãos, vocês aprenderam de nós como devem viver para agradar a Deus; e é assim mesmo que vocês têm vivido. E agora pedimos e aconselhamos, em nome do Senhor Jesus, que façam ainda mais.
2 Tsúfɛ́ mlɩyin mbla ámʋ́ʋ́ anɩlɔ́wa há mlɩ anɩ Wíe Yesu ɩdátɔ́ ámʋ.
2 Pois vocês conhecem os ensinamentos que demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Bulu dékléá mlɩháa mlɩ ɩwɩ ɩtɩn. Mʋ́ sʋ mlɩmáwa atsɩ mʋ́a ayin asʋ́n.
3 O que Deus quer de vocês é isto: que sejam completamente dedicados a ele e que fiquem livres da imoralidade.
4 Mlɩtɔ okugyíɔkʋ ɔbɩ́ɩ alɩá ɔbɛ́kɩtá ɩwɩ, ɩwɩtɩ́ɩn pʋ́ obú ɔkpasʋ.
4 Que cada um saiba viver com a sua esposa de um modo que agrade a Deus, com todo o respeito
5 Ɩmábwɛ ɔwɔ́lɩ laláhɛ ɔkpasʋ, fɛ́ alɩá ahá ánɩ́ bʋmeyín Bulu bʋtɔbwɛ́.
5 e não com paixões sexuais baixas, como fazem os incrédulos, que não conhecem a Deus.
6 Mlɩtɔ ɔkʋkʋ másisíi mʋ ba, swɩ́ɩ́ mʋ mʋ ka. Tsúfɛ́ anɩ Wíe ɔbɛ́bɩtɩ́ ahá ánɩ́ bʋtɔbwɛ́ mʋ́ odu ɩsʋ. Anɩdɛ́ mlɩ ɔlá da, fɛ́ alɩá anɩlɔ́kʋ bláa mlɩ yáɩ́.
6 Nesse assunto, que ninguém prejudique o seu irmão, nem desrespeite os seus direitos! Pois, como nós já lhes dissemos e avisamos, o Senhor castigará duramente os que fazem essas coisas.
7 Tsúfɛ́ Bulu mɛ́tɩ anɩ ɔbɛ́ɛ, abá bɔtɔ mbʋa; mboún ɔbɛ́ɛ, ifin kʋkʋ mátsiá anɩ ɩwɩ.
7 Deus não nos chamou para vivermos na imoralidade, mas para sermos completamente dedicados a ele.
8 Mʋ́ sʋ ɔhagyíɔha ánɩ́ omegyi atosunáhɛ́ anfɩsʋ á, megyí nyankpʋsa omédébu. Mboún Bulu ámʋ́ʋ́ ɔlɔpʋ mʋ Ɔŋɛ Wankɩ́hɛ́ há mlɩ ámʋ.
8 Portanto, quem rejeita esse ensinamento não está rejeitando um ser humano, mas a Deus, que dá a vocês o seu Espírito Santo.
9 Imehián ánɩ́ abɔ́wanlɩ́n asʋansʋ tsú mlɩ aba akristofɔ dwɛ ɩwɩ sɩ́sɩ́ mlɩ. Tsúfɛ́ Bulu onutó lasúná mlɩ alɩá mlɩdwɛ́ɛ mlɩ aba dodoodo.
9 Não há necessidade de lhes escrever a respeito do amor pelos irmãos na fé, pois o próprio Deus lhes ensinou que vocês devem amar uns aos outros.
10 Ɔnɔkwalɩ a, mlɩdɛ́ apíó ahógyipʋá bʋbʋ Makedonia ɔmátɔ́ fɛ́ɛ́ dwɛ dodo. Mʋ́ sʋ apíó, anɩdɛ́ ɩpa bwií há mlɩ anɩaa, mlɩtráa dwɛ aba dʋn alɩ.
10 Pois é esse o amor que vocês têm mostrado a todos os irmãos que vivem em toda a província da Macedônia. Portanto, meus irmãos, pedimos que façam ainda mais:
11 Mlɩpʋdɩnka ɩwɩsʋ ánɩ́ mlétsiá tsiátɔ́ wankláán. Mlɔ́pʋ mlɩ ɩbɩ yɔ́ agyʋ́má pʋ́kɩ mlɩ ɩwɩsʋ, fɛ́ alɩá anɩlɛ́bláa mlɩ,
11 procurem viver em paz, tratem dos seus próprios assuntos e vivam do seu próprio trabalho, como já dissemos antes.
12 mɛ́nɩ mlɩa ahá ánɩ́ bʋmegyí ahógyipʋ mlétsiá wankláán, mlɩmɛ́ɛtrá pʋ ansɩ́ dɩ́nká ɔhaasʋ.
12 Assim, aqueles que não são cristãos os respeitarão, e vocês não precisarão viver às custas de ninguém.
13 Apíó, anɩdéklé anɩaa mlɩbɩ́ɩ ɔnɔkwalɩ ánɩ́ ɩbʋ Akristofɔá bawú ɩwɩ, mɛ́nɩ mlɩméetsiá gyi awɩrɛhɔ fɛ́ ahá ánɩ́ amʋ́ ansɩ́ mɛdɩ́n tɔtɔsʋ.
13 Irmãos, queremos que vocês saibam a verdade a respeito dos que já morreram, para que não fiquem tristes como ficam aqueles que não têm esperança.
14 Anɩlóhogyi ánɩ́ Yesu lówu kʋ́sʋ́ tsú afúlitɔ. Alɩ kɛ́n anɩlóhogyi ánɩ́ Bulu ɔbɛ́kpa ahá ámʋ́ʋ́ bɔhɔ mʋ gyi asa bowu ámʋ ba nɩ.
14 Nós cremos que Jesus morreu e ressuscitou; e assim cremos também que, depois que Jesus vier, Deus o levará de volta e, junto com ele, levará os que morreram crendo nele.
15 Anɩ Wíe onutó atosunáhɛ́ anɩdɛ́ mlɩ suná séi á. Anɩ ahá ánɩ́ anɩtráa anɩtsie nkpa asa anɩ Wíe ɔbákɛ ɩbɔ́fʋn a, anɩméegya awupʋ́ ámʋ nkpá yéfia mʋ.
15 De acordo com o ensinamento do Senhor, afirmamos a vocês o seguinte: nós, os que estivermos vivos no dia da vinda do Senhor, não iremos antes daqueles que já morreram.
16 Tsúfɛ́ anɩ Wíe ɔbɔ́kplʋ́n túmisʋ, Bulu-ɔbɔpʋ dɛhɛn ɔbɛ́lɛ ɔnɔ́, bɔ́fʋlɩ́ Bulu ɔkpɛ ɛ́ brɛ́á anɩ Wíe onutó dɛ́kplɩ́ tsú ɔsʋ́sʋ́ ɔbá. Ahógyipʋá bawú bégyankpá kʋ́sʋ́.
16 Porque haverá o grito de comando, e a voz do arcanjo , e o som da trombeta de Deus, e então o próprio Senhor descerá do céu. Aqueles que morreram crendo em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Mʋ ɔma a, anɩ akɩankpapʋ ɛ́ fɛ́ɛ́ abɔ́yɔ́tʋ amʋ́ nwʋlʋ́táatɔ, anɩ fɛ́ɛ́ abéyefia anɩ Wíe afútɔ́. Tsú ɛkɛ ámʋ a, abétsiá anɩ Wíe wá brɛ́ fɛ́ɛ́.
17 Então nós, os que estivermos vivos, seremos levados nas nuvens, junto com eles, para nos encontrarmos com o Senhor no ar. E assim ficaremos para sempre com o Senhor.
18 Mʋ́ sʋ mlɩpʋ asʋ́n ánfɩ kɩta ɩklʋn wa aba ɩwɩtɔ.
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.