Salmos 65

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Praise awaits "you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 You who answer prayer, to you all people will come.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 When we were overwhelmed by sins, you forgave "our transgressions.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 You answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 who formed the mountains by your power, having armed yourself with strength,
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it. [^3]
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.