Salmos 56

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Be merciful to me, my God, for my enemies are in hot pursuit; all day long they press their attack.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 My adversaries pursue me all day long; in their pride many are attacking me.
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 When I am afraid, I put my trust in you.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 In God, whose word I praise — in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 All day long they twist my words; all their schemes are for my ruin.
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps, hoping to take my life.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Because of their wickedness do not "let them escape; in your anger, God, bring the nations down.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Record my misery; list my tears on your scroll "— are they not in your record?
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise —
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 in God I trust and am not afraid. What can man do to me?
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 I am under vows to you, my God; I will present my thank offerings to you.
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.