Salmos 31

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD.
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, "and my bones grow weak.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends — those who see me on the street flee from me.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 For I hear many whispering, "Terror on every side!" They conspire against me and plot to take my life.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you.
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Praise be to the LORD, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Love the LORD, all his faithful people! The LORD preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full.
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.