Salmos 31
New International Version (NIV) vs NAA
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, "and my bones grow weak.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends — those who see me on the street flee from me.
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 For I hear many whispering, "Terror on every side!" They conspire against me and plot to take my life.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Let me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Praise be to the LORD, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Love the LORD, all his faithful people! The LORD preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.