Salmos 31

New International Version (NIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD.
6 Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, "and my bones grow weak.
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends — those who see me on the street flee from me.
11 Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I hear many whispering, "Terror on every side!" They conspire against me and plot to take my life.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
14 Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Let me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
18 Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you.
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Praise be to the LORD, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Love the LORD, all his faithful people! The LORD preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full.
23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.