Salmos 144
New International Version (NIV) vs VC
1 Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples "under me.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 LORD, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Part your heavens, LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 our oxen will draw heavy loads. "There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.