Salmos 144
New International Version (NIV) vs ARA
1 Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples "under me.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 LORD, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Part your heavens, LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 our oxen will draw heavy loads. "There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.