Salmos 129

New International Version (NIV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 They have greatly oppressed me from my youth- let Israel say-
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 May all who hate Zion be turned back in shame.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD."
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.