Provérbios 14

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Whoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 A fool's mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 The wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 It is a sin to despise one's neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find "love and faithfulness.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Whoever fears the LORD has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known. [^2]
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.